逍遥右脑 2014-04-11 15:18
分辩
分说又名(分述)。成心把一句话分成多少句来说。
或者说,一个语言成分(词、短语或句子)同两个或两个以上的并列成分相结合,假如并列成分分辨同公用成分产生关联,那么这种联合方法叫分说。例如:
[1]于是看小旦唱,看花旦唱,看须生唱,看不知什么角色唱,看一大班人乱打,看两三个人互打,从九点多到十点,从十点到十一点,从十一点到十一点半,从十一点半到十二点,——然而叫天竞还不来。(鲁迅《社戏》)
[2]封故御史大夫周苟孙平为绳侯,故御史大夫周昌子左军为安阳侯。(《•孝景本纪》)
[3]其俘诸江南以实海滨,亦惟命;其剪以赐诸侯,使臣妾之,亦唯命。(《左传•宣公十二年》)
[4]每回割蜜,留下一点点糖,够它们吃的就行了。它们素来不争,不计较什么,仍是持续劳动,继承酿蜜,整日整月不辞辛劳。(初中语文第二册十九课《荔枝蜜》)
[5]你看那毛竹做的扁担,多么坚韧,如许硬朗,再重的担子也担得起。(初中语文第四册第五课《井冈翠竹》)
[6]还有苹果,那驰誉中外的红香蕉苹果,也是那么红,那么娇艳,那么逗人爱好。(语文第二册第四课《秋色赋》)
例[1]采取分说伎俩,逼真地表白小孩子看戏时不耐心的情感。
例[2]如果合说则是(封故御史大夫周苟、周昌孙子为列侯。(参见《汉书》)
例[3]如果合说则是(宾之南海,若以臣妾赐诸侯,亦惟命是听。(参见《史记•楚世家》)
例[4]赞扬蜜蜂的勤奋忘我。应用分说,夸奖之情比拟强烈。如果合说成(继续劳动、酿蜜,赞颂语气就会削弱。
例[5]用了两个(多么);例;用了三个(那么)。贴切地应用分说,第一可加强语气,使语句更为铿锵有力;第二能分化长句,化长为便于浏览;第三能减少词语之间搭配不当的语病。