逍遥右脑 2014-04-24 10:08
飞白
飞白又名(非别)。明知其说错或写错而一误再误,有意如实记载或引用下来,能真切地描绘人物形象并发生风趣讥讽的后果。
陈道望先生说:“我的所谓‘飞白’,就是那种明知其错故意仿效的措辞法。”飞白个别分语音飞白、字形飞白、语义飞白三种。例如:[1](宝玉黛玉)二人正说着,只见湘云走来,笑道:(爱哥哥,林姐姐,你们每天一处玩,我好轻易来了,也不理我理儿!)(《》第二十回)
[2]惋惜他可怜遇见了一个同窗叫(沈钊)的,就倒了霉,由于他叫他(沈钓)以表白本人不识字。于是咱们一会晤就嘲笑他,就叫他(沈钓),并且由讥笑而至于相骂。
[3]鬼子问:(八路的有?)这孩子机警地答:(有)。于是回回身从屋里飞快地拎出一个(机路)来。
[1]例属语音飞白。即因为咬舌儿、大舌头、口吃或方音的影响而发错的语音。本例因湘云咬舌头,把(二)发成(爱)音,把(二哥哥)说成(爱哥哥)。
[2]例叫字形飞白,即因字形相近而读错写错。本例(钓)与(钊)字形相近,但前者读(jun),后者读(chao),本是两个字。
[3]例称语义飞白。即因为词语的意思曲解或歪曲而造成的飞白。本例孩子成心把(八路)懂得为(扒路)(一种工具),岔开话头。使鬼子认为孩子无邪不懂事,从而机灵地保护了八路军。