励志人物简介——辜鸿铭

逍遥右脑  2014-06-26 10:46

简介——辜鸿铭

20世纪初,西方人曾传播一句话:到中国能够不看三大殿,不可不看辜鸿铭。

辜鸿铭何许人也?他生在南洋,学在西洋,婚在东洋,仕在北洋。粗通英、法、德、拉丁、希腊、马来亚等9种语言,获13个博士学位,倒读英文报纸讥笑英国人,说美国人没有文化,第一个将中国的《论语》、《中庸》用英文和德文翻译到西方。凭三寸不烂之舌,向日本首相伊藤博文大讲孔学,与巨匠列夫•托尔斯泰交往,探讨世界文化和政坛局面,被印度圣雄甘地称为“最尊贵的中国人”。

辜鸿铭,字汤生。1857年7月18日生于南洋马来半岛西北的槟榔屿一个英国人的橡胶园内。早年,他祖辈由中国福建迁居南洋,积聚下丰富的财产和名誉。他的辜紫云当时是英国人经营的橡胶园的总管,操流畅的闽南话,能讲英语、马来语。他的则是金发碧眼的西洋人,讲英语和葡萄牙语。这种家庭环境下的辜鸿铭自幼就对语言有着出奇的懂得力和记忆力。没有子女的橡胶园主布朗先生十分爱好他,将他收为义子。自幼让他浏览莎士比亚、培根等人的作品。

英国的炮舰1840年就翻开了中国的大门。辜鸿铭的义父布朗先生对他说:“你可晓得,你的祖国中国已被放在砧板上,恶狠狠的侵犯者正挥起屠刀,筹备分而食之。我你学通中西,担起富国治国的,教化欧洲和美洲。”1867年布朗夫妇返回英国时,把十岁的辜鸿铭带到了当时最强盛的西方帝国。临行前,他的父亲在先人牌位前焚香告诫他说:“不论你走到哪里,不管你身边是英国人,德国人仍是法国人,都不要忘了,你是中国人。”

到了英国,在布朗的领导下,辜鸿铭从西方最经典的文大名著入手,以最朴拙的死记硬背方法很快控制了英文、德文、法文、拉丁文、希腊文,并以优良的成就被有名的爱丁堡大学录取,并得到校长、著名作家、学家、哲学家卡莱尔的赏识。1877年,辜鸿铭取得文学硕士学位后,又赴德国莱比锡大学等著名学府研究文学、哲学。后来,蔡元培去莱比锡大学求学时,辜鸿铭已是声名显赫的著名人物;而40年后,当林语堂来到莱比锡大学时,辜鸿铭的著述已是学校指定的必了。14年的留学使富有禀赋的少年辜鸿铭成为精晓西方文化的学者。

实现学业后,辜鸿铭服从当时在新加坡的语言大家马建忠的劝告,埋头研究中华文化,并回到祖国大陆,持续苦读中国典籍。他在晚清实权派大臣张之洞幕府中任职二十年,重要职责是“通译”。他一边辅助张之洞兼顾洋务,一边精研国学,自号“汉滨读易者”。

辜鸿铭博通西欧诸种语言、言辞迅速的申明很快在欧美驻华人士中传扬开来。他给祖先叩头,本国人嘲笑说:这样做你的祖先就能吃到供桌上的饭菜了吗?辜鸿铭立刻反唇相讥:你们在祖先墓地摆上鲜花,他们就能闻到花的香味了吗?他倒读英文报纸嘲笑英国人,说美国人没有文化,在轮船上用纯粹的德语讽刺一群德国人。英国作家毛姆来中国,想见辜。毛姆的就给辜写了一封信,请他来。可是等了好长也不见辜来。毛姆没措施,自己找到了辜的小院。一进屋,辜就不客气地说:“你的同胞认为,中国人不是苦力就是买办,只要一招手,我们非来不可。”一句话,让走南闯北见多识广的毛姆破时极为为难,手足无措。

同时作为东方文化的保卫者,辜鸿铭的名誉也逐步显赫起来。辜鸿铭在北京大学讲课时对学生们公然说:“咱们为什么要学英文诗呢?那是因为要你们学好英文后,把我们中国人的情理,温顺敦厚的诗教,去晓喻那些四夷之邦。”在那样的时候,他还嘴硬,叫西方为“四夷之邦”,为此,许多人仅仅把他当成一个笑料的制作者,却疏忽了他心坎的苦楚,忽略了他对东方文化的,忽略了他对这片土地的深切关注,也忽略了他曾做出的动摇而失望的挣扎。

自1883年在英文报纸《华北日报》上发表题为“中国学”的文章开端,他昂首走上宣传中国文明、讥嘲西学的写作之路。十九世纪末二十世纪初的多少年里,他还将《论语》、《中庸》译成英文,接踵在海外刊载跟印行。后来又翻译了《大学》。他的是发明性的,古老的东方实践中还参加了歌德、席勒、罗斯金及朱贝尔的有启示性的妙语。在他之前,中国的古经典素来不好的译本。

从1901至1905年,辜鸿铭分五次发表了一百七十二则《中国札记》,重复强调东方文明的。1909年,英文著本《中国的牛津活动》(德文译本名《为中国反对欧洲观点而辩解:批评论文》)出版,在欧洲尤其是德国发生伟大的影响,一些大学哲学系将其列为必读参考书。1915年《年龄大义》(即著名的《中国人的精神》)出版。他以主义的热忱向世界展现中国文化才是救命世界的灵丹,同时,他对西方文明的批判也是尖利的深刻的。很快《春秋大义》德文版出版了,在正进行“一战”的德国引起宏大惊动。

辜鸿铭以为,要估价一种文化,必须看它“可能出产什么样子的人,什么样的男人和”。他批驳那些“被称作中国文明研讨威望”的传教士和汉学家们“实际上并不真正懂得中国人和中国语言”。他独到地指出:“要理解真正的中国人和中国文明,那个人必需是深沉的、博大的和纯朴的”,由于“中国人的和中国文明的三大特点,恰是深厚、博大和纯朴,此外还有“敏锐”。

辜鸿铭从这一奇特的视角动身,把中国人和美国人、英国人、德国人、法国人进行了对照,凸显出中国人的特征之所在:美国人博大、纯朴,但不深沉;英国人深沉、纯朴,却不博大;德国人博大、深沉,而不纯朴;法国人没有德国人自然的深沉,不如美国人心怀博大和英国人心肠纯朴,却领有这三个所缺少的灵敏;只有中国人全面具备了这四种优良的精力特质。也正因如斯,人生语录,辜鸿铭说,中国人给人留下的总体印象是“温良”,“那种难以言表的温良”。在中国人温良的形象背地,暗藏着他们“纯挚的赤子之心”和“成年人的”。辜鸿铭写道,中国人“过着孩子般的生活——一种心灵的生活”。

辜鸿铭生涯在一个可怜的时代,在那样一个时期里,只有你是一个中国人,你就只能是病弱的,任人宰割的。假如你是苏醒的,你要抗争,就需付出分内沉痛的代价。面对当时内忧外患的祖国,辜鸿铭为中华传统之断落而忧患,为炎黄文明之涂炭而忧患,他在笔记《张文襄幕府纪闻》中表白了本人对中国文化的自尊与忧患的深层叹气。

辜鸿铭狂放的姿势,是他带泪的表演,是以狂放来维护强烈的自尊。当时西方人见到中国市井当中,遍挂“老少无欺”四字,常对辜说:于此四字,可见中国人心讹诈之一斑。辜登时语塞,无以自遣。实际上,因为眼界比同时代的人要宽阔很多,那种不幸辜鸿铭比任何人都领会得更明白、更深入。由此,他不惜用偏执的来抒发自己对中华文化的酷爱。他学在西洋,却喜欢东方姑娘,尤其爱好中国姑娘的小脚。他的夫人淑姑是小脚,他一见倾心、毕生不负。民国树立后,他在北大讲解英国文学,用偏激的行动方法--留辫子,穿旧服,为纳妾和缠足进行有条有理的辩护,来抗衡全部弃绝中华传统的畸形走向。辜鸿铭毕生主慌张权,可他并不是碰到牌位就叩头。慈禧太后过诞辰,他当众脱口而出的“贺诗”是“皇帝万年,庶民花钱。万寿无疆,百姓遭殃”。袁世凯逝世,全国举哀三天,辜鸿铭却特地请来一个梨园,在家里大开堂会,热烈了三天。

辜鸿铭在北京大学任教,梳着小辫走进课堂,学生们一片哄堂大笑,辜安静地说:“我头上的辫子是有形的,你们心中的辫子却是无形的。”闻听此言,狂傲的北大学生一片静默。


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:诺维茨基:13年就为了一个冠军的梦想
下一篇:王雪红:女人也能成为规则制定者

逍遥右脑在线培训课程推荐

【励志人物简介——辜鸿铭】相关文章
【励志人物简介——辜鸿铭】推荐文章