英语短语学习:别那么趾高气扬

逍遥右脑  2018-01-07 21:43

  我们可以对行为言语盛气凌人、趾高气扬、摆大架子的人说get off your high horse, get down off your high horse或come off your high horse.
  例句:
  Stop criticising everyone! You should get down off your high horse and admit that you aren't perfect either!
  John used to tell his fellow classmates what a genius he was. But after he got a couple of bad marks, he had to come off his high horse and study as hard as everyone else.
  注意:
  短语to back the wrong horse的意思是下错赌注、支持失败的一方。
  例句:
  Our boss should have promoted me to senior management. Peter doesn't have enough experience to be in that position. The boss backed the wrong horse!
  常识补充:
  Archaeologists think that horses were first tamed and exploited by humans some 6,000 years ago in west Kazakhstan.
  考古学家认为,大约六千年前马在西哈萨克斯坦首次被人类驯化并使用。


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:常考词的语法与用法:affect
下一篇:复旦学霸讲述“花开不败”

逍遥右脑在线培训课程推荐

【英语短语学习:别那么趾高气扬】相关文章
【英语短语学习:别那么趾高气扬】推荐文章