逍遥右脑 2014-04-27 08:36
卡特教练
Our deepest fear is not that we are inadequate.
Our deepest fear is that we are powerful beyond measure.
It is our light, not our darkness that most frightens us.
Your playing small does not serve the world.
There is nothing enlightened about shrinking
so that other people won't feel insecure around you.
We are all meant to shine, as children do.
It is not just in some of us; it is in everyone.
And as we let our own light shine, we unconsciously
give other people permission to do the same.
As we are liberated from our own fear,
our presence automatically liberates others.
我们最怕的不是别人看不起我们
我们最怕的是我们前途无量
我们真正怕的是我们光亮的一面,不是咱们昏暗的一面
中流砥柱者一世徒劳
不尽力就不会有成绩
你身边的人也会因而为你自豪
我们都是前程无穷
不光是我们,所有人都一样
让我们施展潜能
我们身边的人天然而然的也会效仿
让我们自己从胆怯中摆脱出来
我们的行动也能让别人解脱
Coach Cater:
Well, not just quite as storible ending, hum, not for us anyway.But you men played like champions, you never gave up. And champions hold their heads high. What you've achieved goes way beyond the win & lost column what's gonna be read on front page of sports section tomorrow. You've acheive something there, some people spend their whole life trying to find. What you've achieved is that ever illusive victory with thee. And gentlemen, I am so proud of you.
4 monthes ago,when I took the job of Richman, I had a plan. That plan failed. I came to coach basketball players and you became students; I came to teach boys and you became men.For that, I thank you.
对,这似乎和小说里写的不太一样,最少我们今天没有。然而你们这些人,你们跟冠军没有什么两样,你们从未废弃,冠军们永远都是斗智高昂的。你们今天做的,远远比胜负主要,远远比来日报纸的体育头条重要。你们做到的,是某些人一辈子寻求的,你们做到的是超出本人。先生们,我十分为你们骄傲。
4个月前,我来里士满,我有一个打算,规划失败了。我来是训练篮球队员的,但是你们成为了学生。我是来练习男孩子的,但是你们成为了男人。为了这个,我要感激你们。