杜甫《丽春》原文及翻译 赏析

逍遥右脑  2017-06-30 11:47

杜甫《丽春》原文及翻译 赏析

杜甫《丽春》原文

百草竞春华,丽春应最胜。

少须好颜色,多漫枝条剩。

纷纷桃李枝,处处总能移。

如何贵此重,却怕有人知。

杜甫《丽春》翻译

春天花草丰茂,丽春花开得最好。刚开时色彩好,茂盛时很烂漫。那么多的桃李枝,移到哪里都成活。为什么丽春贵重?说出来怕被人知。

杜甫《丽春》赏析

百草竞春华,丽春应最胜。少须颜色好,多漫枝条剩。纷纷桃李姿,处处总能移。如何此贵重,却怕有人知。

(此比人以知希者为贵。花少则颜色鲜好,花多则枝头余剩,此丽春之胜也。彼桃李凡姿,随移随活,独丽春性异,移之即槁,却似怕人知者,所以可贵也。少字、多字略读,句意自明。须,应须也。漫,徒然也。)

【杜甫的诗词全集 68首诗全集下载


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:石勒不计前嫌原文及翻译
下一篇:杜甫《醉为马坠,诸公携酒相看》原文及翻译 赏析

逍遥右脑在线培训课程推荐

【杜甫《丽春》原文及翻译 赏析】相关文章
【杜甫《丽春》原文及翻译 赏析】推荐文章