管宁割席文言文翻译 启示

逍遥右脑  2017-06-16 10:37

管宁割席文言文翻译 启示

管宁割席文言文

管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕(miǎn)过门者,宁读书如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:"子非吾友也。"

管宁割席注释

、管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。华歆:字子鱼,东帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。

2、共:一起。

3、捉:拿起来,举起,握。

4、掷:扔。

5、去:抛去。

6、尝:曾经。

7、乘轩服冕:复词偏义。指古代士大夫所乘的华贵车辆。轩:古代的一种有围棚的车。冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,这里指贵官。

8、如故:像原来一样。如:如同,好像。

9、废书:放下书 。废: 停止。

0、观 :观望。

、席:坐具,坐垫。古代人常铺席于地,坐在席子上面。现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。

2、窥:偷看。

3、子非吾友也:你不是我的朋友了。子:指你。

4、割席:割开草席,分清界限,断交关系。

管宁割席翻译

管宁和华歆同在园中锄草,看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头和看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片而后又扔了它。曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个坐着有围棚的车穿着礼服的人刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”

管宁割席的启示

应该从小树立远大的志向,刻苦读书,排除一切私心杂念,才能学有所成。做事不能过于武断,要多一点观察,不要轻易下结论,才可以做到更好。不要被金钱和名誉迷惑了,失去了自我,这样很难交到好的朋友。


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:张乔《书边事》原文及翻译赏析
下一篇:鲍照《赠故人马子乔诗六首》原文及翻译 赏析

逍遥右脑在线培训课程推荐

【管宁割席文言文翻译 启示】相关文章
【管宁割席文言文翻译 启示】推荐文章