逍遥右脑 2010-03-04 17:30
More interesting, to us at least, are the ancillary lists (in Chinese here) that highlight rising trends and hot searches. Some of these are unsurprising as well (Sichuan earthquake, Beijing Olympics, milk powder), but others shed some light into the issues that have resonated with China’s Google users (who, overall, tend to be more educated, wealthier and urban than those who use Google’s more popular homegrown rival, Baidu). So here, with links and explanations as needed, are a selection of Google China’s top-tens.
至少在我们看来,更有意思的是显示上升趋势和热门搜索的排行榜。某些词榜上有名毫不奇怪,如四川地震、北京奥运会、不合格奶粉事件等;但另外一些热词则反映了引起中国谷歌用户共鸣的一些问题(整体来看,与中国本土竞争对手百度(Baidu)相比,谷歌的用户通常受教育程度更高、经济实力更强、多为城市人口)。下面选择列出谷歌中国内地热门搜索关键词部分排行榜前十名,并给出必要的链接和解释。
Fastest rising search terms in mainland China 中国内地年度上升最快关键词:
1. Edison Chen: Hong Kong actor whose x-rated photos with various local starlets were leaked to the world and aroused huge interest in mainland China.
1. 陈冠希:香港演员,他与当地多名女明星的不雅照片曝光,在中国内地引起轰动。
2. Olympics opening ceremony: our highlights here.
2. 奥运会开幕式。
3. Sichuan earthquake: China’s worst natural disaster in three decades.
3. 四川地震:中国三十年来最严重的自然灾害。
4. List of substandard milk powders: People searched for this after learning that many brands of milk powder had been laced with melamine, a toxic industrial chemical.
4. 不合格奶粉名单:了解到多个品牌的奶粉掺加了有毒化工原料三聚氰胺的消息后,人们纷纷上网搜索这一名单。
5. Sexy photo-gate: Broader term used to encompass the Edison Chen scandal noted in the top spot above.
5. 艳照门:陈冠希不雅照丑闻的通称。
6. Painted Skin: Hit film about a flesh-eating vampire woman, based on a traditional Chinese story.
6. 画皮:改编自中国传统名著的一部热播电影,讲述一个吃人女鬼的故事。
7. “Naked agent f.b.i.”: Screen name of a Shanghai white collar worker who posted revealing photos of herself on her Myspace blog.
7. 赤裸特工f.b.i.:一名上海女白领的网名;她在Myspace博客上发布了自己的多张裸照。
8. National soccer team welcomes you: A spoof on the Olympic song “Beijing Welcomes You,” in honor of the much-maligned Chinese football team.
8. 国足欢迎你:网友翻唱奥运歌曲《北京欢迎你》,讽刺备受谴责的中国国家足球队。