陈子昂《登泽州城北楼宴》原文及翻译赏析

逍遥右脑  2017-03-02 09:38

陈子昂《登泽州城北楼宴》原文

平生倦游者,观化久无穷。

复来登此国,临望与君同。

坐见秦兵垒,遥闻赵将雄。

武安军何在,长平事已空。

且歌玄云曲,衔酒舞熏风。

勿使青衿子,嗟尔白头翁。

陈子昂《登泽州城北楼宴》翻译

待更新

陈子昂《登泽州城北楼宴》赏析

《登泽州城北楼宴》是唐代诗人陈子昂的诗词作品,此诗是陈子昂在参加第二次契丹战役后,返回洛阳在途中写下这首怀古五言古诗。也是陈子昂最优秀的怀古诗之一。

陈子昂曾两度参加中国军队对北方游牧部族的战争。第一次战争发生于西北,从公元686年(垂拱二年)持续至公元687年(垂拱三年);第二次是十年之后,即公元696年(万岁通天元年)对北方及东北地区契丹族的战争。陈子昂的才能在战争诗中得到了更充分的发挥。契丹战役后,陈子昂返回洛阳,在途中写下这首《登泽州城北楼宴》。诗中提到秦国大将武安侯白起,他曾在长平大败赵国军队。在陈子昂之后一百年,李贺也访问了这一战场,写下著名的《长平箭头歌》。

这首诗的时事背景增加了诗的复杂性。在诗篇开头,陈子昂采取了“观化者”的超然物外的哲学视点。这种立场在陈子昂的应景诗中不常见,而在他著名的《感遇三十八首》诗中却十分突出。从这一超脱的视点,陈子昂看到了武攸宜当时的军事惨败与赵军长平之败的历史相似。而基于同一视点,他还看到了在事物的短暂性里,失败毫无意义。面对这一切,诗人的反应是劝告同伴唱两首歌:诗中第九句提到的《玄云》是汉代的一首仪式乐歌,庆贺皇帝选择贤明的辅佐之臣;第十句提到的《熏风》相传为圣君舜所作,“南风之熏兮,可以解吾民之愠兮。南风之时兮,可以阜吾民之财兮。”这两首歌提出了希望皇帝将任用贤才,国家的问题将得到解决。他们不应该作为失败者而被怜悯,而是向下一代官员??“青衿子”显示出儒家的英雄主义。变化带来了失败,又以其永恒性使失败失去意义,并承诺了较好的时代。与《度峡口山赠乔补阙知之王二无竞》一样,这是一首复杂的、起安慰作用的社交应景诗,不仅是表示歌颂或同情。不过,与那首受谢灵运哲理山水诗影响的早期诗篇不同,这首诗是以怀古诗的悲壮风格产生慰藉作用的。

陈子昂的诗


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:曹操?陌上桑原文及翻译 赏析
下一篇:杨万里《小池》原文翻译及赏析

逍遥右脑在线培训课程推荐

【陈子昂《登泽州城北楼宴》原文及翻译赏析】相关文章
【陈子昂《登泽州城北楼宴》原文及翻译赏析】推荐文章