逍遥右脑 2015-12-21 11:42
Practice makes perfect
[字面意思]多实际能使技巧完善。
[解释]游刃有余。
Seeing is believing
[字面意思]看见才相信。
[解释]亲眼见到才信任,相似"口说无凭,眼见为实"。如:I would never haveimagined my daughter could cook, but seeing is believing 也含有"眼见为实"的意思。
Silence means consent
[字面意思]缄默象征着批准。
[解释]沉默就等于赞成。变体:Silence gives consent
My ears are burning
[字面意思]我的耳朵在发热。
[解释]在西方也有人相信,如果你的耳朵发烧,那可能是有人在其它处所谈论你。有的中国人还有左耳烧和右耳烧的差别(好话和坏话的区别)。这是感觉到别人在说起你的时候说的一句话。
My fingers are all thumbs
[字面意思]我的指头都成了大拇指了。
[解释]可能因为缓和或操劳适度,手指头发僵,不听使唤。昨天打字,工作到晚上点,今早感到手指麻痹,现在I can't operate the keyboard properly; my fingers are allthumbs
New lords, new laws
[字面意思]新主人,新规则。
[解释]一个将军一个令。
No news is good news
[字面意思]没新闻就是好消息。
[解释]这是一句劝别人不要焦急,要耐烦消息的等候的话。
Little leaks sink the ship
[字面意思]小破绽会使一条船淹没。
[解释]千里长堤,溃于蚁穴。不能鄙弃呈现的小问题,时光长了可能会引起大麻烦。
Love begets love
[字面意思]爱可以带来更多的爱。
[解释]情生情,爱生爱。你不爱他,他就不会爱你。盼望你多给他些爱,这样他会更爱你,咱们都应当记住:Love begets love (Like begets like的意思是"有其因必有其果")。
Love is blind
[字面意思]恋情是盲目标。
[解释]情人眼里出西施。毕竟他为什么爱上了她?我是不懂得,但谁也说不清。爱情就是这样,正像人们常说的一样,Love is blind 典出罗马神话,爱神丘比特Cupid用布蒙着眼睛,生有双翅,持弓箭,"爱情之箭"会盲目地射出。
That makes two of us
[字面意思]当初是我们俩个人了。
[解释]这是对处于窘境,心境不好或持否认看法的人说的一句话,表现"我也跟你一样","我跟你有同感"。比方我说"这个片子真没意思",假如你也有同感,那你就可以说 "That makes two of us!" 在此情景,就即是I agree或I agree with you
The ball is in your court
[字面意思]球在你的场内。
[解释]这个说法起源于网球。该你举动了,看你的了,你不行为我们就无奈持续进行下去。
The die is cast!
[字面意思]色子已经扔出去了。
[解释]已成定局,不转变的可能,木已成舟。当你孤注一掷,义无反顾地要做一件事的时候,或一件事的产生将使全部局势朝一个特定的方向发展的时候,你就可以援用这句话。 "War became inevitable, the die was cast"这是恺撒将渡Rubicon河时说的一句话,表示"木已成舟","信心已下","义无反顾"或"背水一战"。(名词die是古代的用法,意思是"骰子" 或"色子"。现在的"色子"用dice,单数、复数雷同)
The sooner begun, the sooner done
[字面意思]开始得越早,完成得越早。
[说明]早开端,早实现。
It's not my pigeon
[字面意思]不是我的鸽子。
[解释]不关我的事。不是我的义务。跟我不要紧。那家公司倒闭了?幸好我没买它的股票,倒就倒了吧,It's not my pigeon
Keep your chin up
[字面意思]抬起下巴颏。
[解释]这是对处在困境中的人说的一句话。是对别人的激励和关怀,要他英勇地面对艰苦,不要由于受到挫折而灰心丧气。你的女朋友又找到新的男朋友了?没关联,Keep your chin up!
Let bygones be bygones
[字面意思]让过去的就过去吧。
[解释]忘掉从前不高兴的事件。我们俩有过不跟的时候,但愿望当前我们仍是友人。昨天我跟你吵架了,今天我对你说:I am sorry we had a row last night Let's become friends againand let bygones be bygones
Like father, like son
[字面意思]儿子像父亲。
[解释]有其父、必有其子。也能够说Like mother, like daughter