逍遥右脑 2018-11-22 11:32
美国奇迹女孩莉丝·默里有着怎么样的励志故事呢,下面一起去阅读了解一下她的奇迹人生吧!
莉丝·默里
1980年9月出生于布朗克斯,父母都是瘾君子。
15岁时母亲死于艾滋病之后莉丝成为流浪的女子。
18岁以优异的成绩进入哈佛大学,并获得《纽约时报》一等奖学金。
现在,莉丝是美国励志演说家。
莉丝·默里的经历
莉丝·默里出生在美国的贫民窟里,父母是嬉皮士。莉丝·默里从出生就看着父母从跳迪斯科演变成吸毒。而且母亲不但吸毒还酗酒,患有精神分裂症。
莉丝·默里回忆:她很爱她父母,她父母也很爱她,她父母其实非常聪明,只是由于毒瘾和由此引起的贫困才使他们没有能力教养她们姐妹。她记得她母亲曾偷过她过生日的钱,卖过电视机,卖过她们姐妹的衣服,甚至在感恩节的时候把教堂给他们的一只火鸡也卖掉,只为了凑足钱搞一点x卡因。莉丝总是满身虱子出现在学校,因为身上异味和衣衫褴褛而被人欺负,最后辍学了。
在15岁时母亲死于艾滋病,最后甚至只能被葬在别人捐献的一个木箱子里。之后莉丝的爸爸因为付不起房租进入收容所。莉斯流落街头。她的姐姐在一个朋友家的沙发上落了脚,而莉斯则有时睡在这个城市24小时运行的地铁上有时睡在公园长椅上。
随着慢慢成长,丽丝意识到,只有读书成才方能改变自身命运,走出泥潭般的现况。她用最真诚的态度感动了高中的校长,争取到了读书的机会。
她一个学期学完一年的课程,晚上去上夜校。一位老师看她很有进取心,给她进行辅导。当这位老师把他手下的最好10名学生带进哈佛时,她就站在这所大学外面,毫无畏惧,只是欣赏着它的建筑——然后她决定要进这所大学。最终,她一边打工一边上学,用两年时间学完了高中四年的课程。她尝试申请各类奖学金,只有纽约时报的全额奖学金才能让她念完大学,于是她努力并申请到了这份奖学金。
莉丝·默里的成就
2000年1月31日《Liz's Story》在纽约时报刊登。
2003年莉丝·默里毕业。欧普拉·温弗里(Oprah Winfrey——美国着名的脱口秀主持人)颁给她“无所畏惧”奖(chutzpah award),她见到了比尔·克林顿(美国前前总统)。她和托尼·布莱尔(英国首相)和戈尔巴乔夫一起探讨时事。她向青少年宣扬要抵制住x品和黑帮的诱惑。她还鼓励他们不要把儿童时期的苦难当作不把握机遇的借口。
2003年由Peter Levi执导,索拉·伯奇(Thora Birch)、迈克·里雷(Michael Riley)等主演,将莉丝·默里的故事搬上荧幕。
2019年由莉丝·默里撰写的书籍《Breaking Night》(译名:风雨哈弗路)出版。
莉丝·默里的名言
如果我不顾一切发挥每一点潜能去做会怎样? 我必须做到,我别无选择。
I will use my every potential to do that. I just always knew that I need to get out. I have to do it. I have no choice.
世界在转动,你只是一粒尘埃,没有你地球照样在转。现实是不会按照你的意志去改变的,因为别人的意志会比你的更强。
The world is changing while you're just a stardust. The earth turns arround with or without you. Reality doesn't change according to your will.
请不要闭眼,机会就在下一秒出现。残酷的现实面前你应勇往直前。
Don't close your eyes, rise again after you fall, you need to get out.
我为什么要觉得可怜,这就是我的生活。我甚至要感谢它,它让我在任何情况下都必须往前走。我没有退路,我只能不停地努力向前走。
Did you ever feel sorry for yourself?--That had always been my life and I really——I feel that I got lucky, because any sensive security was pulled out so I was forced to look forward. I had to… there was no going back and I reached a point where I just thought, “oh I'm gonna work as hard as I possibly can and see what happens” and now I'm going to college. and the NYT is going to pay.
就在那一刻,我明白了,我得作出选择。我可以为自己寻找各种借口对生活低头,也可以迫使自己更好地生活。
I knew at that moment I had to make a choice. I could submit to everything that was happening and live a life of excuses… or I could push myself. I could push myself and make my life good.
放下负担,让它过去,这样才能继续前进。
Now I can lay it out and burn it done, put it in the rest, then I can go on