杜甫《江亭》原文翻译 赏析

逍遥右脑  2018-08-07 16:55

杜甫《江亭》原文翻译 赏析

杜甫《江亭》原文

坦腹江亭暖,长吟野望时。

水流心不竞,云在意俱迟。

寂寂春将晚,欣欣物自私。

故林归未得,排闷强裁诗。

杜甫《江亭》翻译

舒服仰卧在暖暖的江亭里,吟诵着野望这首诗。江水缓缓流动,和我的心一样不去与世间竞争。云在天上飘动,和我的意识一样悠闲自在。寂静孤单的春天将进入晚春,万物兴盛,然而我却悲伤忧愁,显出万物的自私。江东依旧在进行艰苦的战争,诗人每一次回首都因为对国家的忧愁而皱眉。

杜甫《江亭》赏析

《江亭》这首诗写于唐代上元二年,公元76年。当时,杜甫逃避战乱,隐居在成都草堂,生活暂时比较平静安定。但是,安史之乱还没有平定,唐朝的其它国土还在进行着艰苦的战争。诗人杜甫在悠闲的隐居生活中,还是忘不了国家的安危,陷入忧国忧民的愁绪中。

坦腹江亭暖,长吟野望时。晚春的季节,天气已经变暖,诗人杜甫离开成都草堂,来到郊外,舒服仰卧在江边的亭子,吟诵着《野望》这首诗。《野望》也是杜甫在公元76年写的作品,和《江亭》是同一时期的作品。

水流心不竞,云在意俱迟。这两句诗不止是情景交融,更包涵深刻的哲理。江水缓缓流动,是大自然的规律,并不想和谁去竞争,这正和诗人杜甫的心一样,不去与世间竞争。云在天上飘动,自由而迟缓,和诗人杜甫的意识一样悠闲自在。

寂寂春将晚,欣欣物自私。晚春本来并不孤单寂寞,但是因为诗人身处的环境悠闲寂寞,移情入景,自然觉得晚春景色也是孤单寂寞;眼前百草千花争奇斗艳,欣欣向荣,然而都与诗人无关,引不起诗人心情的快乐,所以诗人就怪万物的自私了。

江东犹苦战,回首一颦眉。杜甫写《江亭》这首诗时,安史之乱还没有平定。公元76年春天,唐朝大将李光弼在邙山兵败,河阳、怀州相继沦陷。诗人杜甫虽然在四川避乱,但是依然无法忘记国家的安危,想起江东依旧在进行的艰苦战争,诗人每一次回首都因为对国家的忧愁而皱眉。

杜甫《江亭》这首诗前四句写隐居生活的悠闲,后四句写诗人对国家朝廷的担忧。诗人杜甫虽然自己躲过了战乱,过着平静悠闲的生活,但是依旧心怀天下,因为对战争的担忧,内心一片焦灼苦闷。

【杜甫的诗词全集 68首诗全集下载


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:杜甫《对雨》原文及翻译 赏析
下一篇:新旧唐书?李轨传原文及翻译

逍遥右脑在线培训课程推荐

【杜甫《江亭》原文翻译 赏析】相关文章
【杜甫《江亭》原文翻译 赏析】推荐文章