杜甫《陪李北海宴历下亭》原文及翻译 赏析

逍遥右脑  2018-07-28 17:23

杜甫《陪李北海宴历下亭》原文及翻译 赏析

杜甫《陪李北海宴历下亭》原文

东藩驻皂盖,北渚临清河。

海右此亭古,济南名士多。

云山已发兴,玉佩仍当歌。

修竹不受暑,交流空涌波。

蕴真惬所遇,落日将如何?

贵贱惧物役,从公难重过!

杜甫《陪李北海宴历下亭》翻译注释

、东藩,李北海,均指李邕。北海在京师之东,故称东藩。皂盖,青色车盖。汉时太守皆用皂盖。

2、北渚凌清河,是说自北渚乘舟经清河往游历下亭。

3、此二句申明往历下亭之故。方位以西为右,以东为左,齐地在海之西,故曰海右。自汉以来的经师如伏生等,皆济南人,又杜甫自注云“时邑人蹇处士等在坐”,故曰名士多。这两句诗,因为颂扬得实,已为后人作为对联,悬挂亭中(今改为门联)。

4、唐时宴会有女乐。玉佩,指侑酒的歌伎。当,是当对的当。语本曹操诗:“对酒当歌。”有人解作应当或读作去声,都不对。

5、这两句是流水对,写环境的清幽。水原也是能生凉的,但因亭有竹林荫蔽,更用不着水,所以说“空涌波”。空是空自或空劳。交流,指历水与泺水,二水同入鹊山湖。

6、蕴真,用谢灵运诗“表灵物莫赏,蕴真谁为传?”是说此亭蕴含真趣(自然美),故以得一游为快。

7、日落则席将散,不能久留。

8、贵指李邕,贱杜甫自谓。俱物役,是说无论公私贵贱,同是为事物所役使。因不得自由,故有难重游之叹。李邕比杜甫要大三十四岁,称李邕为“公”,与年龄亦有关。

杜甫《陪李北海宴历下亭》赏析

《陪李北海宴历下亭》是唐朝诗人杜甫的作品之一。此诗写了游历下亭及其原因,历下亭内外景物宴和游历下亭之感想。

这是公元745年(天宝四载)夏在济南历下亭即席所赋。李北海即李邕,时为北海太守,是当时文豪兼书家。李林甫素忌李邕,公元747年(天宝六载)正月就郡杖杀之,时年七十余。历下亭(今名客亭)在济南大明湖,因历山得名。

全诗十二句。前四句写往游历下亭及其原因;中间四句写历下亭内外景物;末四句写宴游历下亭之感想。

东藩驻皂盖,北渚凌清河。海右此亭古,济南名士多。

(原注:时邑人蹇处士辈在坐。首叙李公至亭。皂盖,切太守。北渚,切北海。清河。切历下。海右句,见亭为胜迹。济南句,见宴有嘉宾。)

云山已发兴,玉佩仍当歌。修竹不受暑,交流空涌波。

(次记宴亭景事。此段句腰各用虚字抑扬。【张?注修竹既不受暑则交流空自涌波。此十字句法。)

蕴真惬所遇,落日将如何。贵贱俱物役,从公难重过。

(末则陪宴而惜别也。蕴真,亭含真趣。物役,各役于事。落日,此席将散。重过,后会无期。此章三段、各四句。)

【杜甫的诗词全集 68首诗全集下载


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:三国志?姜维传原文及翻译
下一篇:李煜《破阵子?四十年来家国》原文及翻译赏析

逍遥右脑在线培训课程推荐

【杜甫《陪李北海宴历下亭》原文及翻译 赏析】相关文章
【杜甫《陪李北海宴历下亭》原文及翻译 赏析】推荐文章