尼采的格言

逍遥右脑  2017-12-06 15:40

人类为着自存,给万物以价值。--他们创造了万物之意义,一个人类的意义。所以他们自称"人"。换言之,估价者。估价便是创造:你们这些创造者,听吧!估价便是一切被估价之物中的珍宝。估价,然后有价值:没有估价,生存之核桃只是一个空壳。你们这些创造者,听吧!

价值的变换,--那便是创造者的变换。创造者必常破坏。

爱远人,爱来者,高于爱邻;我认为对于事物与幻影的爱,高于对于人类的爱。我的兄弟,这走在你前面的幻影,美丽于你;为什么你不把你的肉与骨给它呢?可是你害怕,你逃到邻家去。

“人类是一根系在兽与超人间的软索——一根悬在深谷上的软索。往彼端去是危险的,停在半途是危险的,向后瞧望也是危险的,战栗或不前进,都是危险的。

人类之伟大处,正在它是一座桥而不是一个目的。人类之可爱处,正在它是一个过程与一个没落。

我向你们说明了精神之三种变形:精神如何变成骆驼,变成狮子,最后变成小孩。——查拉斯图拉如是说。这时候,他住在被称为彩牛的城里。

能命令的人必须服从--那是一种试炼!唷,那么长久的追寻,长久的猜详,长久的失败,长久的学习,和长久的一再试炼!

“你为什么惊怕呢?——人与树是一样的。

他越想向光明的高处生长,他的根便越深深地伸入土里,黑暗的深处去,——伸入恶里去。”“是的,伸入恶里去!”少年喊叫起来。“你如何能够发现我的灵魂呢?”查拉斯图拉微笑地说:“许多灵魂,除非先被制造了,是永不会被发现的。”

一个好的战士,不喜欢“我要”,而喜欢“你应”。一切你们喜爱之物,你们应当先让别人命令了给你们。让你们的对于生命的爱,是你们的对于最高希望的爱罢:让你们的最高希望是生命之最高理想罢!但是,你们的最高理想,我命令你们罢,——就是这个:人类是应当被超越的。

我爱那些只知道为没落而生活的人。因为他们是跨过桥者。

我爱那些大轻蔑者。因为他们是大崇拜者,射向彼岸的渴望之箭。

我爱那些人,他们不先向星外找寻某种理由去没落去作牺牲,却为大地牺牲,使大地有一日能属于超人。

我爱那为建筑超人的住宅,为预备好大地和动植物给超人而工作而发明的人。这样,他追求着自己的没落。

我爱那珍爱自己的道德的人:因为道德是没落之意志和一枝渴望的箭。

我爱那个人,他不保留精神的任何一部分给自己,而欲整个地成为他的道德的精神:这样,他精神上跨过桥。

我爱那使自己的道德成为自己的倾向和命运的人:这样,他可以为着他的道德,或生或死。

我爱那不愿有多种道德的人。一种道德胜于两种道德,因为那种道德更是悬着命运的纽结。

我爱那浪费灵魂的、不受谢也不致谢的人:因为他常常给予,什么也不私存。

我爱那个人,他看见骰子有利于他而怀惭,而他自问:我是一个作弊的者吗?——因为他愿意死灭。

我爱那嘉言先于行为、实践多于允诺的人:因为他追求着他的没落

我爱那使未来的人生活有意义,而拯救过去者的人:他愿意为现在的人死灭。

我爱那惩罚上帝的人:因为他爱上帝;因为他要因神怒而死灭。

我爱那个人,他便在受伤时灵魂还是深邃的,而一个小冒险可以使他死灭:这样,他将毫不迟疑过桥。

我爱那因灵魂过满而忘已而万物皆备于其身的人:这样,万物成为他的没落。

我爱那精神与心两俱自由的人:这样,他的头仅是他的心之内脏;但是他的心使他没落。

我爱那些人,他们象沉重雨点,一颗一颗地从高悬在天上的黑云下降:它们预告着闪电的到来,而如预告者似地死灭。

看罢,我是一个闪电的预告者,一颗自云中降下的重雨点:但是这闪电便是超人。”

我告诉你们精神的三种变形:精神如何变成骆驼,骆驼如何变成狮子,最后狮子如何变成小孩。许多重负是给精神,给强壮忍耐而中心崇敬的精神担载的:精神之大力要求重的和最重的负担。“什么是重的?”能担载的精神如是问;它便骆驼似地跪下,承取一个真正的重负

“英雄们,什么最重的?”能担载的精神如是问,“说罢!让我载着,让我的大力畅快畅快罢。”自卑以损伤高傲;显露疯狂以讥讪智慧:这个是不是呢?正当自己的主张庆祝胜利时,而抛弃了这主张;爬上高山去挑拨诱惑者:或是这个罢?

以知识之果与草自养,为着真理而使灵魂受饿:或是这罢?患病而拒绝安慰者,交给永不会了解你的愿望之聋聩:或是这个罢?只要那是真理之水,不顾污秽地跃入,而不嫌恶冰冷的和发热的蛙:或是这个罢?

亲善我们的轻蔑者,伸手给想使我们惊怕的妖怪:或是这个罢?

这一切重负,勇敢的精神都担载在身上,忙着向它的沙漠去,象负重的骆驼忙着向沙漠去一样。

但是,在最寂寥的沙漠中,完成了第二变形:在这里,精神变成狮子;他想征服自由而主宰他自己的沙漠。

在这里,他寻找他最后的主人:他要成为这主人这最后的上帝之仇敌;他要与巨龙争胜。

谁是那精神不愿称为主人与上帝的巨龙呢?“你应”是它的名字。但是狮子之精神说,“我要。”

“你应”躺在路上,侦候着狮子之精神;它是一个放射着金光的甲兽,每个鳞上有“你应”的金字!

千年来的价值在这些鳞上放光。这最有权力的龙如是说:

“万物之一切价值——它们在我身上闪耀。

一切价值都已创造。而一切已创造的价值——那就是我,真的,‘我要’是不应存在的。”这龙如是说。

兄弟们,精神之狮子用处何在呢?那谦让崇敬而能担载的骆驼不已够了吗?

创造新的价值,——狮子亦不足为此:但是为着新的创造而取得自由,——这正需要狮子的力量。

创造自由和一个神圣的否定以对抗义务:兄弟们,这是狮子的工作。

取得创造新价值的权利,——这是崇敬而能担载的精神最可怕的征服。真的,这于它是一个掠夺与一个凶恶的食肉猛兽的行为。

从前它曾爱“你应”为最神圣之物:现在它不得不在最神圣之物里,找到幻谬与暴虐,使它可以牺牲爱以掠夺自由:

为着这种掠夺,我们需要狮子。

但是,兄弟们,请说,狮子所不能做的事,小孩又有何用处呢?为什么掠夺的狮子要变成小孩呢?

小孩是天真与遗忘,一个新的开始,一个游戏,一个自转的轮,一个原始的动作,一个神圣的肯定。

是的。为着创造之戏,兄弟们,一个神圣的肯定是必要的:精神现在有了他自己的意志;世界之逐客又取得他自己的世界。

哦,我的兄弟们哟,在什么人身上隐伏着全人类未来的大危险?那不是在善人和正义者的身上吗?

因为那些人的心理感到而且说出:"我们已经知道了什么是善和正义,我们也有了善和正义,悲哉,那些仍然在追求善和正义的人们!"

假使你要到高处,用着你自己的两腿罢!别让你自己被人背着到高处;别让你自己骑在别人的背上和头上!

你跨上了马背了么?你现在飞快地驰向你的鹄的了么?好啊,我的朋友!但你的跛脚仍然同着你骑在马背上!

当你到了你的鹄的,你下了马:你高人哟,即使你在你的高处,但你将跌倒了!

我的兄弟们哟,将你们的心更高更高地举起来罢!别忘记了你们的腿,也高举起你们的腿。你们的优良的跳舞家,假使你们能倒立在你们的头上那更妙了!

EuchrateichnichtzurArbeit,sondernzumKampfe.EuchrateichnichtzumFrieden,sondernzumSiege.EureArbeitseieinKampf,euerFriedeseieinSieg!我不劝告你们工作,而劝告你们奋斗。我不劝告你们和平,只劝告你们胜利。让你们的工作是一个奋斗,让你们的和平是一个胜利吧!

AbermitmeinerLiebeundHoffungbeschw?reichdich:wirfdenHeldenindeinerSeelenichtweg!halteheiligdeineh?chsteHoffnung!但是凭着我的爱和希望我请求你:切莫抛弃掉你灵魂中的英雄吧!保持你内心中最高的希望吧!

Ichbinvonheuteundehedam,aberetwasistinmir,dasistvormorgenundübermorgenundeinstmal.我属于今天和过去,但是我的一些东西,将是属于明天后天和今后的。

Wereinstfliegenlernenwill,dermusserststehnundlaufenundkletternundtanzenlernen:manerfliegtdasFliegennicht!谁要学习飞翔,必须先学习站立、奔跑、跳跃和舞蹈:人无法从飞翔中学会飞翔!

Jetztbinichleicht,jetztfliegeich,jetztseheichmichuntermir,jetzttanzteinGottdurchmich.现在我轻盈了,现在我飞翔,现在我看见自己驾凌于我自己,现在我看见一个上帝在我身上舞蹈。

ZumeinemZielewillich,ichgehemeinenGang,überdieZ?gerndenundSaumseligenwerdeichhinwegspringen.AlsoseimeinGangihreUntergang!

我向着我的目标前进,我遵循着我的路途,我越过踌躇者与落后者。我的前进将是他们的没落!(尹溟先生译文,我以为最佳)

Wasmachtmichnichtumbright,machtmichst?rker!

那些没能杀死我的,使我变得更坚强!


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:关于大自然的经典名人语录
下一篇:美国成功学之父卡耐基语录

逍遥右脑在线培训课程推荐

【尼采的格言】相关文章
【尼采的格言】推荐文章