周易?易经丰卦全文及翻译

逍遥右脑  2017-11-08 14:20

周易?易经丰卦全文及翻译

周易?易经丰卦全文

(雷火丰)震上离下

《丰》:亨,王假之。勿忧,宜日中。

初九,遇其配主,虽旬无咎,往有尚。

六二,丰其?,日中见斗。往得疑疾,有孚发若,吉。

九三,丰其沛,日中见沫,折其右肱,无咎。

九四,丰其?,日中见斗,遇其夷主,吉。

六五,来章有庆誉,吉。

上六,丰其屋,?其家,窥其户,阒其无人,三岁不觌,凶。

周易?易经丰卦注释

、丰是本卦的标题。丰的意思是大,盛大。全卦的内容是讲行旅、商旅。标题的“丰”字是卦中多见词。

2、亨:用作“享”,意思是祭把。

3、假:用作“格”,意思是到达,至。之:指代祭耙的地方。

4、日中:中午时分。

5、配主:女主人。

6、旬:意思是男女姘居结合。

7、尚:支持,帮助。

8、丰:扩大,增加,森:用作“菩”,意思是用草或小席拼接起来。

9、斗:北斗星。

0、疑疾:多疑的病,怪病。

、发:用作“废”,意思是天生残废。

2、沛:用作“芾”,意思是用草盖房顶。

3、沫:用作“昧”,意思是暗淡无光,这里是说日蚀。

4、肱(gong):手臂。

5、夷:常。夷主:常主。

6、来:获得。章:用作“璋”,意思是美玉。

7、庆,庆贺,誉:称赞。

8、屋:指整座房子。

9、家:指屋内。

20、窥:意思是探看。

2、阒(qu):寂静。

22、觌:看见。

周易?易经丰卦翻译

丰卦:君王到宗庙祭祝。不必担心,时间最好在中午。

初九:途中受到女主人招待,跟她同居,没有灾祸。行旅得到了内助。

六二:用草和草席铺盖房顶,中午见到北斗星。行旅中得了怪病;买到残废了的奴隶。吉利。

九三:用草盖屋顶,中午出现了日蚀。折断了右臂。没有灾祸。

九四:用草和草席铺盖房顶,中午见到北斗星。途中遇到了老房东。吉利。

六五:获得美玉,大家庆贺称赞。吉利。

上六:房子大而空,用草和草席盖房顶。从门缝往里看,寂静无人,看来多年无人居住。凶险。

周易?易经丰卦解读

这一卦写商人长期在外经商漂泊。从根本上说,谁都不愿漂泊,都愿意呆在家中过舒适日子,因为家毕竟是人天生所渴术的。但商人的目的是水钱,为此就得外出,买进卖出,四处游走,实际上是不由自主地选择了漂泊。

漂泊的滋味可以说酸甜苦辣样样都有,唯有亲身体验的感受才会真切。这里的记述算得上丰富细致,尤为引人注意的是,商人在途中与客栈的女主人同居,可见那时的性关系和婚姻关系是比较自由的。这同后来封建礼教束缚下的情形有天壤之别。女主人显然是个寡妇,否则不会那么顺利地与商人结合。那时的寡妇不必守节,能得到舆论的同情和支持。长期在外漂泊的商人需要得到女人的温情和帮助,本在情理之中。当然他也可能见异思迁,为女主人的美貌或贤慧所动而贪恋新欢。在实质上,商人的这种冲动,也可以说是漂泊者寻找家园的冲动的折射。

漂泊中的苦肯定多于乐,忧愁多于舒适:日晒雨淋,风霜雷电,山高路远,水深流急,忍饥挨饿,遭劫失财,亏本受骗,生病受伤,等等,这一切都不难想象到。最大的快乐莫过于赚了大钱,满载而归,为此似乎可以忘却一切。总之,那时的商人大概还比较朴实,比较真诚,才会历尽艰辛不辞漂泊。这也与今天的商人大不一样。


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:新唐书?唐肃宗李亨传
下一篇:新旧唐书?裴寂传原文及翻译

逍遥右脑在线培训课程推荐

【周易?易经丰卦全文及翻译】相关文章
【周易?易经丰卦全文及翻译】推荐文章