承宫樵薪苦学原文 翻译 启示

逍遥右脑  2017-10-31 09:31

承宫樵薪苦学原文|翻译|启示

承宫樵薪苦学原文

承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,行求索。见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。

承宫樵薪苦学注释

、少孤:少,年少;孤,丧父

2、明:精通;懂得。

3、授:传授;教。

4、诸:所有的。

5、好:喜欢,爱好,喜好。

6、怪:对......感到奇怪。

7、索:索要。

8、承宫:东汉人。

9、琅邪:古郡名,在今山东境内。

0、门下生:指学舍里的学生。

、樵薪:砍柴。

2、执苦:干苦活。

3、庐:屋,此指书舍。

4、笞(chi):用竹鞭鞭打。

5、数:几。

6、欲:想要,欲望。

7、牧:放牧

8、拾:拾起

9、庐:房前

承宫樵薪苦学翻译

承宫,琅琊姑幕人,幼时丧父,在他八岁的时候,帮别人放猪。乡里的徐子盛精通《春秋》这本书,有上百名学生。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,便忘记了他的猪,而一心一意地听徐子盛讲经书。猪的主人对他还未回来感到十分奇怪,便前往去向承宫索要他的猪。看见他在听讲经书,就想用竹鞭打他。学社内的学生一起阻止,猪的主人才没有打他。承宫于是就留在徐子盛门下学习。承宫在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,就精通了这本经书。

承宫樵薪苦学启示

勤奋能使不能人有所作为;学习须勤奋。承宫的特点是好学上进,吃苦耐劳;学习要有毅力方可成大业


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:张志和《渔父?钓台渔父褐为裘》原文及翻译 赏析
下一篇:张籍《相和歌辞?贾客乐》原文翻译 赏析

逍遥右脑在线培训课程推荐

【承宫樵薪苦学原文 翻译 启示】相关文章
【承宫樵薪苦学原文 翻译 启示】推荐文章