姜太公遇文王

逍遥右脑  2017-09-28 13:20

姜太公遇文王

姜太公遇文王原文

文王将田,史编布卜,曰:“田於渭阳,将大得焉,非龙非螭,非虎非罴,兆得公侯,天赠汝师。”文王乃乘田车,驾田马,田於渭阳,卒见太公,坐茅以渔。周西伯猎,果遇太公於渭之阳,舆语,大说。曰:“自吾先君太公曰:‘当有圣人适周,周以兴。’子真是邪?吾太公望子久矣!”故号之曰太公望。载与俱归,立为师。

姜太公遇文王注释

、田:田猎。

2、史编:名叫编的太史。

3、布卜:陈龟而灼剥之视龟兆的纵横以定吉凶。

4、渭阳:渭水的北岸,山的北面或水的南面叫做阴,山的南面或水的背面叫做阳。

5、螭(chī):古代传说中没有角的龙。

6、罴(pí):棕熊。

7、遗:赠予,给予。

8、田车:田猎的车。

9、田马:田猎的马。

0、说:通“悦”。

、先君:去世之父为先君。

2、太公:父称太公。先君太公连称,即去世之父的意思。

3、适:到。

姜太公遇文王翻译

文王将要出去打猎,叫太史编替他卜了一课,太史编看了龟兆,唱道:到渭水北边去打猎,将会有很大的收获。不是螭也不是龙,不是老虎不是熊; 兆得个贤人是公侯,上天赐你的好帮手。文王便坐了猎车,驾了猎马,到渭水北岸去打猎,终于见到了姜太公,太公正坐在一束茅草上,(安安静静地在那里)钓鱼。周西伯出去打猎,果然在渭水北岸遇见了太公,和他交谈,大为高兴,说道:“记得先前我那去世的父亲太公常向我说:‘不久准会有圣人到我们这里来,那时我们周民族就将要兴盛发达了。’你可真就是这样的人吗?我家太公盼望你已经很久了!”所以就叫他做“太公望”。用车子把他载了一同回京城去,回去就拜他做了国师。


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:杜甫《送卢十四弟侍御护韦尚书灵榇归上都二十韵》原文及翻译 赏
下一篇:周邦彦《琐窗寒?暗柳啼鸦》原文翻译及赏析

逍遥右脑在线培训课程推荐

【姜太公遇文王】相关文章
【姜太公遇文王】推荐文章