秦穆公尝出而亡其骏马原文翻译

逍遥右脑  2017-07-11 15:56

秦穆公尝出而亡其骏马原文翻译

秦穆公尝出而亡其骏马原文

秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉。穆公谓曰:"是吾骏马也。"诸人皆惧而起。穆公曰:"吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人。"即以次饮之酒。杀马者皆惭而去。居三年,晋攻秦穆公,围之。往时食马者相皆曰:"可以出死,报食马得酒之恩矣。"遂溃围,穆公卒得以解难,胜晋,获惠公以归。此德出而福反也。

秦穆公尝出而亡其骏马注释

、秦穆公:秦国国君,春秋五霸之一。

2、尝:曾经。

3、亡:丢失。

4、求:寻找。

5、是:这是。

6、惧:害怕。

7、之:代词,指吃马肉的人

8、去:离开。

9、方:正在。

0、居:过了。

、起:站起。

2、出死:出力(为国君)拼死作战。

3、溃:冲破。

4、卒:终于。

5、惠公:晋国国君。

6、不饮酒者杀人:不喝酒会死人的。

7、以次饮之酒:按照次序(他们吃马肉所在的位置)给他们酒喝。以:按照;次:次序。

秦穆公尝出而亡其骏马翻译

秦穆公曾经外出王宫而因此丢失了自己的骏马,他亲自前往去找他的马,看见有人已经把自己的马杀了并且还正在一起吃马的肉。秦穆公对他们说:“这是我的马。”这些人都惊恐地站起来。秦穆公说:“我听说吃骏马的肉但不喝酒的人会死的。”于是(秦穆公)给他们酒喝。杀马的人都惭愧地离开了。过了三年,晋国攻打秦穆公,把秦穆公围困住了。以前那些杀马吃肉的人互相说:“我们可以以死报答穆公给我们吃马肉喝好酒的恩德了。”于是(食马者连同秦军)击溃了包围秦穆公的军队,穆公终于解决了困难,并打败了晋国,俘虏了晋惠公,这就是给人恩惠而得到福佑的回报啊!


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:刘向说苑?第18卷?辨物
下一篇:寇准《江南春》原文翻译及赏析

逍遥右脑在线培训课程推荐

【秦穆公尝出而亡其骏马原文翻译】相关文章
【秦穆公尝出而亡其骏马原文翻译】推荐文章