李白《宣城送刘副使入秦》原文翻译及赏析

逍遥右脑  2017-04-22 09:24

李白《宣城送刘副使入秦》原文

君即刘越石,雄豪冠当时。

凄清横吹曲,慷慨扶风词。

虎啸俟腾跃,鸡鸣遭乱离。

千金市骏马,万里逐王师。

结交楼烦将,侍从羽林儿。

统兵捍吴越,豺虎不敢窥。

大勋竟莫叙,已过秋风吹。

秉钺有季公,凛然负英姿。

寄深且戎幕,望重必台司。

感激一然诺,纵横两无疑。

伏奏归北阙,鸣驺忽西驰。

列将咸出祖,英僚惜分离。

斗酒满四筵,歌啸宛溪湄。

君携东山妓,我咏北门诗。

贵贱交不易,恐伤中园葵。

昔赠紫骝驹,今倾白玉卮。

同欢万斛酒,未足解相思。

此别又千里,秦吴渺天涯。

月明关山苦,水剧陇头悲。

借问几时还,春风入黄池。

无令长相忆,折断绿杨枝。

李白《宣城送刘副使入秦》翻译

老兄你就像西晋诗人刘琨,雄豪当时第一人。在被包围的城头吹起凄清的《横吹曲》,创作慷慨的《扶风词》。你等待着腾跃的机会,鸡鸣起舞,枕戈待旦,志枭逆虏,虎啸龙吟。你用千金买骏马,奔走万里追随王师。结交的都是英勇善战的楼烦将领,侍从的都是威猛的羽林军。你统兵捍卫吴越之地,豺虎般的安禄山也不敢窥探。你立下大勋竟然没有被嘉奖,功绩如秋风吹过。掌握兵权有季广琛将军,凛然威猛,英姿勃勃。对你寄有厚望,好好掌握兵权,将来你必定是三公等宰辅大臣之材。感激你一诺千金,纵横驰骋,两无猜疑。你将回皇宫汇报,鸣马向西方疾驰。属下列将都来为你饯行送别,帐下英僚痛惜分离。四筵嘉宾斗酒,在宛溪岸边歌啸唱咏。你与东山歌妓携手,我高咏《北门诗》。你富贵我平贱,结交本不易,别伤了葵花的根。感谢你以前赠我紫骝马驹,今天又用白玉卮酒杯倾酒痛饮。同欢共饮万斛酒,也未能解你我相思之情。此地一别,千里遥远,秦吴两地,如隔天涯。月光虽明媚,关山度越难,陇头水流喘急,水声如人悲歌。借问你几时回来? 如春风再入这里的黄池河。别让我长期相忆,折断满树的绿杨枝。

李白《宣城送刘副使入秦》赏析

《宣城送刘副使入秦》是唐代诗人李白的一首五言送别诗,全诗四十二句,二百一十字,称赞刘副使,表达惜别之情。

李白的诗词全集


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:白居易《长相思?别情》原文及翻译赏析
下一篇:骆宾王《冒雨寻菊序》原文及翻译 赏析

逍遥右脑在线培训课程推荐

【李白《宣城送刘副使入秦》原文翻译及赏析】相关文章
【李白《宣城送刘副使入秦》原文翻译及赏析】推荐文章