李白《下寻阳城泛彭蠡寄黄判官》原文翻译及赏析

逍遥右脑  2017-02-14 17:50

李白《下寻阳城泛彭蠡寄黄判官》原文

浪动灌婴井,寻阳江上风。

开帆入天镜,直向彭湖东。

落景转疏雨,睛云散远空。

名山发佳兴,清赏亦何穷?

石镜挂遥月,香炉灭彩虹。

相思俱对此,举目与君同。

李白《下寻阳城泛彭蠡寄黄判官》注释

、天镜:指鄱阳湖的湖面。形容湖水明净,涵映天空,犹如巨大的镜子。

2、彭湖:即彭蠡湖。

3、景:即将坠落的夕阳。疏雨,稀疏的小雨。

4、名山:指庐山。

5、清赏:清新,赏心悦目。

6、香炉:即庐山香炉峰,在庐山西北部。灭:消失。彩虹:香炉峰周围多瀑布,水气经日光照射而形成彩虹。这两句用远月悬空、彩虹消失,形容夜幕降临。

7、君:指黄判官。

李白《下寻阳城泛彭蠡寄黄判官》翻译

寻阳江上大风吹动巨浪,灌婴井中亦水翻如涛。扬帆启航驰在天一般大的如镜湖面,直向彭蠡湖东面而去。落日景色中忽然下起疏落小雨,待天放晴云朵散向远空。名山佳景引发人们佳美的情兴,清观幽赏怎能有所穷尽?巨大的石镜之上又有明月高挂,香炉峰上彩虹明灭。相思之时您我共对庐山美景,抬眼望去您我所见美景相同。

李白《下寻阳城泛彭蠡寄黄判官》赏析

《下寻阳城泛彭蠡寄黄判官》是唐代诗人李白的一首五言绝句,此诗主要描写彭蠡湖所见的风光景色,勾勒出傍晚时分湖上雨霁云收、恬静优美的动人景象,抒发了自己面对美景的欣喜之情。末两句以共对美景相慰思念之怕。前两句用铺叙的方法,描写天门山的雄奇壮观和江水浩荡奔流的气势;后两句描绘出从两岸青山夹缝中望过去的远景。全诗通过对天门山景象的描述,赞美了大自然的神奇壮丽,表达了作者初出巴蜀时乐观豪迈的感情。

全诗十二句,可分三段。第一段是前四句,写自己在风浪中开帆入湖,气势豪迈。第二段为中间六句,写湖上风光。本来落霞照湖面,水天共影,十分好看;忽而又下起了雨,不久又云散虹出,罩在庐山顶上,景象更为壮观。诗人佳兴勃发,清赏无穷,不觉月上中天,彩虹早已消失了。诗人情随景迁,写得错落有致。最后两句是第三段,清赏之余,不禁想起好友。如此良宵,友人也正举目思念诗人。正是如此,照应了题目,又留下了余味。

李白的诗词全集


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:关帝灵签100签 关帝灵签解签第一百签
下一篇:抱朴子内篇仙药卷第十一

逍遥右脑在线培训课程推荐

【李白《下寻阳城泛彭蠡寄黄判官》原文翻译及赏析】相关文章
【李白《下寻阳城泛彭蠡寄黄判官》原文翻译及赏析】推荐文章