苏秦苦读拜相文言文翻译

逍遥右脑  2017-01-05 15:26

苏秦苦读拜相文言文翻译

苏秦苦读拜相原文一

苏秦乃洛阳人,学纵横之术,说秦王,书十上,而不为用,资用匮乏,去秦而归。负书担囊,形容枯槁,面目犁黑,状有归色。

至家,妻不下?,嫂不为炊,父母不与言。苏秦乃叹曰:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,此皆秦之罪也!”乃发愤读书,读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足。

期年,赵王封其为武安君(军),受相印,人随其后,以抑强秦。后卒合齐、楚、燕、赵、魏、韩抗秦,佩六国相印。

苏秦苦读拜相注释

、说:游说,劝说。

2、书:书信,奏折。

3、去:离开。

4、负:背着。

5、囊:口袋。

6、匮乏:缺乏。

7、?:织机。

8、炊:做饭。

9、乃:就。

0、股:大腿。

、期年:满一年。

2、卒:最后,终于

3、纵横之术:以辩才陈述利益、游说君主的方法。

4、乃:是

5、状:表情

苏秦苦读拜相翻译

苏秦是洛阳人,学习了纵横联合的技术,(他)游说秦王,前后写信了很多次。(可他的主张)却没有被采纳,资金缺乏了,只好离开秦国回家,背着书籍,挑着行李,面容憔悴黝黑,一副惭愧的样子。

回到家里,正在织布的妻子不下织机迎接,嫂子不肯为他做饭,父母也不和他说话。苏秦长叹道:“妻子不把我当做丈夫,嫂子不把我当做小叔,父母不把我当作儿子,这都是我的罪过啊!”于是发奋读书。读书想睡觉时,就拿锥子刺自己的大腿,刺得鲜血直流到脚上。

满一年后(一年过后),赵王封他为武安将军,把相印交给他,大家都跟随在他后面,一起遏制强横的秦国。后来联合了齐、楚、燕、赵、魏和韩国反抗秦国,佩戴着六国相印。

苏秦苦读拜相原文二

苏秦乃洛阳人,学纵横之术,游说秦王,书十上而不为用,资用匮乏,潦倒而归。至家,妻不下?,嫂不为炊,父母不以为子。苏秦乃叹曰:“此皆秦之罪也!”乃发愤读书,曰:“安有说人主而不得者乎?”读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足。后卒合齐、楚、燕、赵、魏、韩抗秦,佩六国相印。

苏秦苦读拜相翻译

苏秦是洛阳人,学合纵与连横的策略,劝说秦王,写了十多个建议书都没有派上用处,最后他所有的钱都用完了,悲惨而归。到了家,他的妻子不为他缝纫,他的嫂子不为他做饭,他的父母亲也不认他这个儿子。苏秦叹了口气,说:“这都是我苏秦的过错啊!”就发誓要勤奋读书,说:“哪有事情办不成的?!”读书快要睡着的时候,拿锥子刺自己的大腿,血流到了脚。后来联合了齐、楚、燕、赵、魏和韩国反抗秦国,佩戴着六国相印。


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:郑畋《夜景又作》原文及翻译 赏析
下一篇:鲍照《绍古辞七首》原文及翻译 赏析

逍遥右脑在线培训课程推荐

【苏秦苦读拜相文言文翻译】相关文章
【苏秦苦读拜相文言文翻译】推荐文章