陈叔宝《舞媚娘三首?其二》原文及翻译 赏析

逍遥右脑  2016-12-28 18:59

陈叔宝《舞媚娘三首?其二》原文

淇水变新台,春垆当夏开。

玉面含羞出,金鞍排夜来。

陈叔宝《舞媚娘三首?其二》翻译

新台:典出《国风?邶风?新台》。卫宣公与其后母发生乱伦关系,生下儿子,待到儿子要娶齐女为妻时,宣公看其貌美,便在黄河上修一新台,把齐女半路截下来据为己有。卫国人对此作《新台》讽刺。

春垆:一作“春炉”。垆,酒店。典出<<史记?司马相如列传>>“文君当垆”的故事。

玉面:指已化妆好的女子。

金鞍句:公子哥夜间纷纷乘马前来。向,去。

陈叔宝《舞媚娘三首?其二》赏析

《舞媚娘三首?其二》是南朝时期陈叔宝(陈后主)的作品之一。

淇水、新台、春垆都借指情爱场所。其实作者咏诗的地点应为南京。作者眼里的场景犹如淇水新台,美人当垆,玉面含春,公子哥夜间纷纷乘马前来与之相会。属“亡国之音”《玉树后庭花》之类的南朝宫体诗。看来淇水作为爱情符号影响深远。


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:杜甫《第五弟丰独在江左,近三四载寂无消息,觅使》原文及翻译
下一篇:新唐书?唐文宗李昂传原文及翻译

逍遥右脑在线培训课程推荐

【陈叔宝《舞媚娘三首?其二》原文及翻译 赏析】相关文章
【陈叔宝《舞媚娘三首?其二》原文及翻译 赏析】推荐文章