圣女贞德维基经典语录

逍遥右脑  2016-12-09 20:24

引导语:圣女贞德是法国的女英雄、军事家,天主教的圣人(女的称为圣女)。 在英法百年战争(1337年-1453年)中她带领法国平民组成的军队对抗英军的入侵,最后被擒并被处决。

◇神的手指导我所做,所说的任何事情。我将自己奉献给?!我肯定的告诉你,我不会做出,说出任何违反基督信仰的事情。

◆英文解释:Everything I have said or done is in the hands of God. I commit myself to Him! I certify to you that I would do or say nothing against the Christian faith.

◇我来自父神手中。我在这里已是无能为力!把我送回父神的手中,我所来自的地方!

◆英文解释:I came from God. There is nothing more for me to do here! Send me back to God, from Whom I came!

◇神对英人是爱是恶,本人一概不知。本人仅知除了死者外,所有英人将会被赶出法国。

◆英文解释:Of the love or hatred God has for the English, I know nothing, but I do know that they will all be thrown out of France, except those who die there.

◇除叛国之外,我无所畏惧。

◆英文解释:I fear nothing, except treason.

你◇声称自己是审判我的人。就算你真是此人,我也不了解!但我要告诉你,你千万别对我作出错误的审判。因为你只会使自己进入苦难当中。我已警告你,所以当神要因你错误的裁决而惩罚你时,我已经完成告知你的责任了。

◆英文解释:You say that you are my judge. I do not know if you are! But I tell you that you must take good care not to judge me wrongly, because you will put yourself in great danger. I warn you, so that if God punishes you for it, I would have done my duty by telling you.

◇若我还未在神的荣耀下,那我祈求?保守我到那里;若我已身处其中,那我祈求?可继续保守我。

◆英文解释:If I am not [(in the state of grace)], may God put me there; and if I am, may God so keep me.

◇我所说的是:勇敢地攻入英格兰人之中,而我也会攻入他们之中。

◆英文解释:What I said was: 'Go boldly among the English,' and I went among them, too!

◇哈!你成功在你的判词上写下种种对我不利的字眼,但你绝不会写出对我有利的字眼!

◆英文解释:Ha! You take great care to put down in your trial everything that is against me, but you will not write down anything that is for me!

◇我不惧怕...我生来就是为完成这任务。

◆英文解释:I am not afraid… I was born to do this.

◇我学习纺纱和缝纫。在此两方面中,卢昂(法国城市)里没有女子可媲美我。

◆英文解释:I learned to spin and to sew; in sewing and spinning I fear no woman in Rouen.

◇我无所畏惧,因为神与我同在。

◆英文解释:I fear nothing, for God is with me.

圣女贞德维基经典语录21,


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:比企谷八幡语录
下一篇:科比经典语录大集锦 我是离神最近的

逍遥右脑在线培训课程推荐

【圣女贞德维基经典语录】相关文章
【圣女贞德维基经典语录】推荐文章