司马光勤学文言文翻译及启示

逍遥右脑  2016-11-10 21:32

司马光勤学文言文

司马光,宋哲宗时宰相,尝主编《资治通鉴》,为一时之名臣。其幼时患记忆不若人,众兄弟既成诵而游息矣,独闭门不出,俟能讽诵乃已。自言:“用力多者收功远,乃终身不忘也。”及长,遍览古籍,博闻强志,曰:“书不可不成诵。或马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”

司马光勤学注释

、尝:曾经。

2、为:是。

3、患:担心。

4、不若:不如,比不上;若,比得上,如。

5、既:已经。

6、息:休息。

7、俟:等到。

8、讽诵:背诵。

9、乃已:才停止。

0、自言:自己说。

、及长:等到年龄大了。及:等,等到。

2、博闻强志:形容见闻广博,知识丰富,记忆力强。强志:记得牢。志:记,记住。

3、或:有时。

4、中夜:半夜。

5、寝:睡觉。

6、其:代词,相当于它。

司马光勤学翻译

司马光,他是宋哲宗时期的宰相,曾经掌管编写《资治通鉴》,是当时的有名的功臣。他小时候,担心记忆能力比不上别人,其他兄弟已经会背诵并玩耍休息去了,他却独自关门不出,在屋子里学习,等到能够背诵才停止。司马光自己说:“因为读书时下的力气多,收获就长远,才能终身不忘。”等到司马光长大了,他读遍了古代书籍,见多识广,记忆牢固。他说:“读书不可以不背诵,有时骑马走路,有时半夜睡不着觉,吟咏读过的文章,思考它的意思,收获就多了。”

司马光勤学启示

我们应该学习司马光勤能补拙,多吟诵,多思考的学习特点。只要功夫深铁杵磨成针!揭示了一个人是否成才不是先天的聪慧,而是后天的努力。


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:黄庭坚《寄黄几复》原文翻译及赏析
下一篇:陈子昂《观荆玉篇》原文及翻译赏析

逍遥右脑在线培训课程推荐

【司马光勤学文言文翻译及启示】相关文章
【司马光勤学文言文翻译及启示】推荐文章