姜夔《齐天乐?蟋蟀》原文翻译及赏析

逍遥右脑  2016-09-22 11:24

姜夔《齐天乐?蟋蟀》原文

丙辰岁,与张功父会饮张达可之堂。闻屋壁间蟋蟀有声,功父约予同赋,以授歌者。功父先成,辞甚美。予裴回末利花间,仰见秋月,顿起幽思,寻亦得此。蟋蟀,中都呼为促织,善斗。好事者或以三二十万钱致一枚,镂象齿为楼观以贮之。

庾郎先自吟愁赋,凄凄更闻私语。露湿铜铺,苔侵石井,都是曾听伊处。哀音似诉。正思妇无眠,起寻机杼。曲曲屏山,夜凉独自甚情绪?

西窗又吹暗雨。为谁频断续,相和砧杵?候馆迎秋,离宫吊月,别有伤心无数。豳诗漫与。笑篱落呼灯,世间儿女。写入琴丝,一声声更苦。

姜夔《齐天乐?蟋蟀》注释

、丙辰岁:宋宁宗庆元二年(96)。

2、张功父:张?,字功父。南宋将领张俊之孙。张达可:不详。

3、裴回:即徘徊。

4、中都:此指汴京(今河南开封)。促织:古称蟋蟀为促织。

5、庾郎:北朝诗人庾信,曾作《愁赋》。

6、铜铺:铜制的铺首,装在门上能衔门环。

7、屏山:屏风上画有远山,故称屏山。

8、候馆:迎客的馆舍。

9、离宫:皇帝出巡在外住的行宫。

0、豳诗:指《诗经?豳风》中的《七月》篇:“七月在野,八月在宇,九有在户,十月蟋蟀入我床下。”

、漫与:即景写诗,率然而成。

2、写入琴丝:谱成乐曲,入琴弹奏。

姜夔《齐天乐?蟋蟀》翻译

待更新

姜夔《齐天乐?蟋蟀》赏析

《齐天乐?蟋蟀》是宋代词人姜夔的作品。这首词的主旋律是个“愁”字,沿秋色、秋声、秋思运笔,布置意象,形成“物以貌求,心以理应”的特色。上阕有庚信《愁赋》比兴,使秋声、秋思宕向深处,丰富内涵。下阕用砧杵之声比兴,写候馆、离宫,其“别有伤心无数”暗指四十年前被掳到北方去的宋室君臣,他们在囚禁中迎秋吊月,又有何感。“豳诗漫与”句巧妙地将上文一齐收拢。“笑篱落呼灯,世间儿女”,以陈廷焯的说法是“以无知儿女之乐,反衬有心人之苦”。“一声声更苦”,结语余音袅袅。此词题材虽小,立意却比较高,意境也深沉开阔得多。

姜夔的诗词全集


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:隋书?刘方传原文及翻译
下一篇:三十六计之擒贼擒王第十八计

逍遥右脑在线培训课程推荐

【姜夔《齐天乐?蟋蟀》原文翻译及赏析】相关文章
【姜夔《齐天乐?蟋蟀》原文翻译及赏析】推荐文章