杜甫《陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉,晚际遇雨二首》原文及翻译 赏

逍遥右脑  2016-09-15 22:29

杜甫《陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉,晚际遇雨二首》原文及翻译 赏析

杜甫《陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉,晚际遇雨二首》原文

【其一

落日放船好,轻风生浪迟。

竹深留客处,荷净纳凉时。

公子调冰水,佳人雪藕丝。

片云头上黑,应是雨催诗。

【其二

雨来沾席上,风急打船头。

越女红裙湿,燕姬翠黛愁。

缆侵堤柳系,幔宛浪花浮。

归路翻萧飒,陂塘五月秋。

杜甫《陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉,晚际遇雨二首》注释

、调冰水:用冰调制冷饮之水。

2、雪藕丝:把藕的白丝除掉。

3、沾:打湿。

4、越女:越地的美女,代指歌。

5、燕女:燕地的美女,代指歌。

6、缆:系船的绳子。

7、翻:却。萧飒:(秋风)萧瑟。

8、陂塘:水塘。此指丈八沟。

杜甫《陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉,晚际遇雨二首》翻译

【其一

太阳落山,正好是放船乘凉的时机;河上清风吹拂,水面泛起微波。水边竹林的深处,正是留客的好地方;荷叶青青,正是歇凉的好地方。贵公子们用冰调制冷饮之水,歌*们除掉嫩藕的白丝。此时,天上黑云泛起,要下解署的雨了,这莫不是雨在催人作诗么?

【其二

雨水打湿了座席,风急浪大拍击着船头。歌*们的红裙子湿透了,愁容满面。大家赶快把缆绳系在柳树上,风雨吹打得船上的帐幔翻卷,浪花拍击着船头。回来的路上却有如秋风萧瑟,丈八沟的五月好像就是秋凉季节。

杜甫《陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉,晚际遇雨二首》赏析

《陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉,晚际遇雨二首》是唐朝诗人杜甫的作品之一。

落日放船好,轻风生浪迟。竹深留客处,荷净纳凉时。公子调冰水,佳人雪藕丝。片云头上黑,应是雨催诗。

(此章为同游记胜也。首联泛舟入沟,次联纳凉之景,三联公子携妓,结聊晚际遇雨。轻迟深净四字,诗眼甚工。胡夏客曰:公子作诗,催之亦未必速就,“应是雨催诗”,调笑中却有含蓄。)

雨来沾席上,风急打船头。越女红裙湿,燕姬翠黛愁。缆侵堤柳系,幔卷浪花浮。归路翻萧飒,陂塘五月秋。

(承上章,伤风雨骤至也。雨来风急,领起全意。三四就席上言,五六就船头言。陂塘萧飒,五月成秋,以见乐不可极,万事皆然。《杜臆》:妓兼南北,见诸公子各尚豪华。【赵?庄北人不惯乘舟,故遇风雨而愁。)

【杜甫的诗词全集 68首诗全集下载


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:张籍《新除水曹郎,答白舍人见贺》原文翻译 赏析
下一篇:李白《陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首》原文翻译及赏

逍遥右脑在线培训课程推荐

【杜甫《陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉,晚际遇雨二首》原文及翻译 赏】相关文章
【杜甫《陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉,晚际遇雨二首》原文及翻译 赏】推荐文章