韩愈《题榴花》原文翻译及赏析

逍遥右脑  2016-09-14 17:38

韩愈《题榴花》原文

五月榴花照眼明,枝间时见子初成。

可怜此地无车马,颠倒青苔落绛英。

韩愈《题榴花》注释

、照眼:犹耀眼。形容物体明亮或光度强。

2、时见:常见。子:指石榴。

3、可怜:可惜。无车马:无达官贵人乘车马来欣赏。

4、颠倒:回旋翻转,多指心神纷乱。绛(jiàng):大红色。绛英:这里指落地的石榴花花瓣。

韩愈《题榴花》翻译

五月如火的榴花映入眼帘格外鲜明,枝叶间时时可以看到石榴子儿长成。可惜此地缺少王孙公子的车水马龙,艳艳的榴花只好在苍苔上散落纷纷。

韩愈《题榴花》赏析

《题榴花》是唐代诗人韩愈的一首七言绝句,此诗开头两句点明时令,勾画出五月里石榴花开时的繁茂烂漫景象;后两句点明地点,表明石榴花无人游赏以致美景寂然零落,委婉地表达了诗人孤独的心境。全诗描述景致清新自然,并在描摹客观景物中寄寓着人生哲理。

全诗描述景致清新自然,从中又可以见出诗人浓郁的情趣和缜密丰富的文思。而诗意和描述的骤变,却又全寓于似清淡实重浓的语句之中,使得诗意陡然转深,也显示了写法的“喜山不平”的变化特色。

这首诗开头两句点明时令,寥寥数语就勾画出了五月里石榴花开时的繁茂烂漫景象,尤其“照眼明”三字,生动传神。诗人既写了花,也写了看花人的愉快心情。后两句点明地点,这是生长在偏僻地方的石榴,没人去攀折损害他的花枝,殷红的石榴花繁多地落在青苔上,红青相衬,画面十分优美,使人觉得几多可爱和惋惜。其实诗人正是爱其无游人来赏,爱其满地“青苔”“绛英”,倘有人来赏,则车辙马蹄践踏得不堪了,还不如任其花开花落、果熟果烂,来得自然,委婉表达了诗人孤独的心境。

此诗前两句写景状物,后两句抒发感想。作者并不直接来写景,而是通过人的感觉,侧面烘托出榴花的绚烂多姿。但花开得再美又能如何,还不是寂寞无声落,诗人叹息花开无人来赏,亦即暗喻朋友满腹才华,却被统治者贬谪于穷乡僻壤,无法施展,“颠倒”二字更是有力批判了统治者的不识人才以及诗人和作者都怀才不遇的愤懑。

韩愈的诗词作品全集


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:杜甫《至后》原文及翻译 赏析
下一篇:王昌龄《送刘十五之郡》原文及翻译 赏析

逍遥右脑在线培训课程推荐

【韩愈《题榴花》原文翻译及赏析】相关文章
【韩愈《题榴花》原文翻译及赏析】推荐文章