文天祥《念奴娇?驿中别友人》原文翻译及赏析

逍遥右脑  2016-06-12 11:23

文天祥《念奴娇?驿中别友人》原文

水天空阔,恨东风,不借世间英物。

蜀鸟吴花残照里,忍见荒城颓壁。

铜雀春情,金人秋泪,此恨凭谁雪?

堂堂剑气,斗牛空认奇杰。

那信江海余生,南行万里,属扁舟齐发。

正为鸥盟留醉眼,细看涛生云灭。

睨柱吞嬴,回旗走懿,千古冲冠发。

伴人无寐,秦淮应是孤月。

文天祥《念奴娇?驿中别友人》注释

、蜀鸟吴花:蜀鸟指杜鹃鸟,鸣声凄厉,能动旅客愁思。吴花,指江南的花。

2、铜雀句:铜雀,台名,曹操所造,旧址在今河南临漳县西南,这里借比南宋亡国之惨。

3、回旗走懿,指蜀汉诸葛亮死后。当地百姓见蜀国退兵就告诉司马懿,司马懿断定诸葛亮已经死了,便率兵追杀蜀军,但魏延擅自据南谷口逆击杨仪。断后任务落到姜维手上,姜维令杨仪返旗鸣鼓,做出回击的样子,司马懿以为中计,急忙收军退回,不敢逼近。

4、无寐句:无寐,睡不着觉。秦淮,河名,在南京。

文天祥《念奴娇?驿中别友人》翻译

江水连天一派辽阔,可恨东风,不肯帮助人间的杰出英雄人物。蜀地的子规金陵的花草都在夕阳斜照里,怎能忍心看到这荒芜的都城,倾颓的墙壁!铜雀台的春恨之情,金铜仙人的秋日眼泪,这个亡国耻辱要靠谁来洗雪!光芒四射的剑气上冲云霄,辜负了它把自己作为特出的豪杰。

想不到前回脱险越过江海得到余生,历尽艰辛往南行程万里,把生命交托给小舟一齐出发。为的是与海鸥结成盟友才留下这双醉眼,仔细观察浪涛起伏烟云幻灭。要象蔺相如持壁睨柱的壮气压倒秦嬴,像姜维令杨仪反旗鸣鼓惊走司马懿,千古流传的上冲冠的怒发。陪伴人们没有入寐,应是秦淮河上孤零零的明月。

文天祥《念奴娇?驿中别友人》赏析

《念奴娇?驿中别友人》是宋末政治家、文学家,爱国诗人文天祥的诗词作品。作者在潮州战败被俘,解往元都燕京,同行难友邓郯到南京时病了,不能继续上路,在驿站写了这首词和他作别。词中充满了对抗战失败的悲愤,同时对难友表示惜别。

文天祥的诗词全集


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:李绅《悯农二首》原文翻译及赏析
下一篇:孟浩然《早寒江上有怀》原文及翻译 赏析

逍遥右脑在线培训课程推荐

【文天祥《念奴娇?驿中别友人》原文翻译及赏析】相关文章
【文天祥《念奴娇?驿中别友人》原文翻译及赏析】推荐文章