包拯家训文言文及翻译 启示

逍遥右脑  2016-04-05 10:08

包拯家训文言文

包孝肃公家训云:"后世子孙仕宦,有犯赃滥者,不得放归本家;亡殁之后,不得葬于大茔之中。不从吾志,非吾子孙。"共三十七字,其下押字又云:"仰珙刊石,竖于堂屋东壁,以诏后世。"又十四字。珙者,孝肃之子也。

包拯家训注释

、包孝肃公:即包拯,他的谥号为孝肃。

2、训:教导。

3、云:说道。

4、仕宦(huàn):做官。

5、赃滥:贪污财物。滥,贪。

6、放归:放回。

7、本家:指老家。

8、亡殁(mò):死亡。

9、大茔(yíng):坟墓,此处指祖坟。

0、从:听从,服从。

、押字:在文书上签字。

2、仰:敬词,旧时公文用语。

3、珙(gǒng ):包珙,包拯的儿子。

4、刊:雕刻。

5、诏(zhào):告,晓喻。

6、不从吾志,非吾子孙:不顺从我志愿的,就不是我的子孙。

包拯家训翻译

包拯在家训说道:“后代子孙做官的人中,如有犯了贪污财物罪而撤职的人,都不允许放回老家;死了以后,也不允许葬在祖坟上。不顺从我的志愿的,就不是我的子孙后代。”原文共有三十七个字。在家训后面签字时包拯又写道:“希望包珙把上面一段文字刻在石块上,把刻石竖立在堂屋东面的墙壁旁,用来告诫后代子孙。”原文又有十四个字。包珙,就是包拯的儿子。

包拯家训启示

包拯家训的核心思想:做人不能贪图功名利禄,为人要正直。


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:杜甫《画鹘行》原文及翻译 赏析
下一篇:元稹《一至七言诗》原文及翻译 赏析

逍遥右脑在线培训课程推荐

【包拯家训文言文及翻译 启示】相关文章
【包拯家训文言文及翻译 启示】推荐文章