李白《巴陵赠贾舍人》原文翻译及赏析

逍遥右脑  2016-03-27 13:19

李白《巴陵赠贾舍人》原文

贾生西望忆京华,湘浦南迁莫怨嗟。

圣主恩深汉文帝,怜君不遣到长沙。

李白《巴陵赠贾舍人》注释

、巴陵:即岳州,在今岳阳市。

2、贾生:即西汉人贾谊。京华:京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。

3、湘浦:湘江边。南迁:被贬谪、流放到南方。怨嗟:怨恨叹息。

4、圣主:泛称英明的天子。此处有讽刺意味。

5、长沙:在巴陵南,离京师更远。汉文帝时贾谊被谪往长沙。

李白《巴陵赠贾舍人》翻译

贾生您举首西眺忆念京华,如今迁滴湘水之浦可别怨嗟。当今圣上恩典甚于汉文帝,怜爱您而未把您迁谪到长沙。

李白《巴陵赠贾舍人》赏析

《巴陵赠贾舍人》是唐代诗人李白的一首五言古诗,此诗表达了作者对友人贾至被贬的怜惜之情,以汉人贾谊之事来宽慰对方。全诗一无华词,二无想象,叙述平易,却一气流走,天然成韵,既有着关切同情,又有着安慰宽解和委婉的措意,充溢着诗人对友人的一片真挚之情。


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:三十六计之反间计第三十三计
下一篇:王勃《蜀中九日》原文及翻译 赏析

逍遥右脑在线培训课程推荐

【李白《巴陵赠贾舍人》原文翻译及赏析】相关文章
【李白《巴陵赠贾舍人》原文翻译及赏析】推荐文章