林逋养鹤文言文翻译及启示

逍遥右脑  2016-03-16 14:04

林逋养鹤文言文

林逋隐居杭州孤山,常畜两鹤,纵之则飞入云霄,盘旋久之,复入笼中。林逋常泛舟游西湖诸寺。有客至逋所居,则一童子应门延客坐,即开笼纵鹤。良久逋必棹小船而归。盖逋以鹤飞为验也。

林逋养鹤注释

、畜:养。

2、纵:放。

3、之:主谓结构之间,无意。

4、泛舟:划船。

5、诸:众。

6、应门延客坐:开门邀请客人坐下。应门:开门。

7、为:于是。

8、从:同“纵”,指放飞。

9、棹:划。

0、盖:原来。

、以:用。

2、为:作为

3、验:凭证。

4、延:请。

5、良久:许久。

6、尝:同“常”。

7、居:居住。

8、童子:小童仆。

9、应门:开门。

20、俄顷:一会儿。

林逋养鹤翻译

林逋隐居住在杭州的一座孤山中,曾经饲养过仙鹤。放出它们后,它们在云霄中飞翔,盘旋许久后,再进入笼子里。林逋常常划着小船游览西湖周围的众多寺庙。如果有客人来到林逋的住所,就会有一个小童仆出来,开门迎接客人坐下,接着把笼子打开把鹤放出去。一会儿,林逋必定会划小船回来。大概他经常以鹤飞在空中盘旋作为有客人来的验证。

林逋养鹤启示

《林逋养鹤》这篇文言文主要表达了林逋对大自然的热爱之情,与动物之间的深厚友谊和默契和崇尚自由、无拘无束的性格特点。


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:杜甫《风雨看舟前落花,戏为新句》原文及翻译 赏析
下一篇:曹植聪慧文言文翻译 阅读答案

逍遥右脑在线培训课程推荐

【林逋养鹤文言文翻译及启示】相关文章
【林逋养鹤文言文翻译及启示】推荐文章