李煜《望江南?多少恨》原文及翻译赏析

逍遥右脑  2016-03-10 10:54

李煜《望江南?多少恨》原文

多少恨,昨夜梦魂中。还似旧时游上苑,车如流水马如龙;花月正春风!

李煜《望江南?多少恨》注释

、梦魂:古人认为在睡梦中人的灵魂会离开肉体,故称“梦魂”。

2、还似:还是。上苑:封建时代供帝王玩赏、打猎的园林。

3、车如流水马如龙:意思是车子接连不断像流水一样驰过,马匹络绎不绝像一条龙一样走动。形容车马络绎不绝,十分繁华热闹。

4、花月:花和月,泛指美好的景色。花月正春风,意思是形容春天鲜花怒放,春夜月光明朗,春风微拂的情景,描绘春光的明媚。

李煜《望江南?多少恨》翻译

昨夜的梦里存有多少恨意!梦中的景象,还像以前我还是故国君主时,常在上苑游玩,车子如流水穿过,马队像长龙一样川流不息。正是 百花烂漫的春天,还吹着融融的春风。

李煜《望江南?多少恨》赏析

《望江南?多少恨》是南唐后主李煜的诗词作品,这首记梦小词,是李煜降宋被囚后的作品。此词是回忆江南旧游,抒写了梦中重温旧时游娱生活的欢乐和梦醒之后的悲恨,以梦中的乐景抒写现实生活中的哀情;这首词抒写了梦中重温旧时游娱生活的欢乐和梦醒之后的悲恨。以梦中的乐景抒写现实生活中的哀情。“车如流水马如龙,花月正春风。”游乐时环境的优美,景色的绮丽,倾注了诗人对往昔生活的无限深情。这首小词, “深哀浅貌,短语长情”,在艺术上达到高峰。“以梦写醒”、“以乐写愁”、“以少 胜多”的高妙手法,使这首小词获得耐人寻味的艺术生命。

李煜的诗词全集


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:木兰诗原文翻译及赏析
下一篇:八阵图原文_翻译和赏析_杜甫古诗

逍遥右脑在线培训课程推荐

【李煜《望江南?多少恨》原文及翻译赏析】相关文章
【李煜《望江南?多少恨》原文及翻译赏析】推荐文章