逍遥右脑 2016-01-07 09:46
《口渴的乌鸦》
一只乌鸦口渴了,到处找水喝。终于,他找到了一个大水罐。
然而,水罐里面的水并未几,他的尖嘴够不到水面,他试了一次又一次,都不胜利。
就在他想废弃的时候,他忽然想到一个主张。乌鸦叼来了一块小石子投到水罐里,接着又叼了一块又一块石头放进去。
匆匆地,水面升高了。乌鸦愉快地喝到了水。
寄意:有些货色固然看起来微不足道,但假如聚沙成塔,便会带来很大变更。
英译:
《The Crow and The Pitcher》
A crow felt very thirsty. He looked for water everywhere. Finally, he found a pitcher.
But there was not a lot of water in the pitcher. His beak could not reach it. He tried again and again, but still could not touch the water.
When he was about to give up, an idea came to him. He took a pebble and dropped it into the pitcher. Then he took another and dropped it in.
Gradually, the water rose, and the crow was able to drink the water.