逍遥右脑 2015-12-26 09:14
当你有才能赞助别人时,不要小气你的爱心,兴许有一天,你也须要辅助。“施以爱心,不图回报 (never to accept pay for a kindness)”
One day, a poor boy who was trying to pay his way through school by selling goods door to door found that he only had one dime left. He was hungry so he decided to beg for a meal at the next house.
一天,一个贫困的小男孩为了攒够膏火正挨家挨户地倾销商品。饥寒交迫的他摸遍全身,却只有一角钱。于是他决议向下一户人家讨口饭吃。
However, he lost his nerve when a lovely young woman opened the door. Instead of a meal he asked for a drink of water. She thought he looked hungry so she brought him a large glass of milk. He drank it slowly, and then asked, "How much do I owe you?"
然而,当一位漂亮的年青女子翻开房门的时候,这个小男孩却有点手足无措了。他不要饭,只哀求给他一口水喝。这位女子看到他饥饿的样子,就倒了一大杯牛奶给他。男孩缓缓地喝完牛奶,问道:“我应当付多少钱?”
"You don't owe me anything," she replied. "Mother has taught me never to accept pay for a kindness." He said, "Then I thank you from the bottom of my heart." As Howard Kelly left that house, he not only felt stronger physically, but it also increased his faith in God and the human race. He was about to give up and quit before this point. 英语中?励志?中华励?网收集收拾
年轻女子微笑着答复:“一分钱也不必付。我妈妈教诲我,施以爱心,不图回报。”男孩说:“那么,就请接收我由衷的感激吧!”说完,霍华德-凯利就分开了这户人家。此时的他不仅自己浑身是劲儿,而且更加信任上帝和整个人类。原来,他都盘算废弃了。
The supreme happiness of life is the conviction that we are loved .(Victor Hugo , French novelist )生涯中最大的幸福是深信有人爱咱们。( 法国小说家雨果. V .)
Years later the young woman became critically ill. The local doctors were baffled. They finally sent her to the big city, where specialists can be called in to study her rare disease. Dr. Howard Kelly, now famous was called in for the consultation. When he heard the name of the town she came from, a strange light filled his eyes. Immediately, he rose and went down through the hospital hall into her room.
数年之后,那位女子得了一种常见的重病,当地医生对此一筹莫展。最后,她被转到大城市治疗,由专家会诊医治。赫赫有名的霍华德-凯利医生也加入了医疗计划的制订。当他听到病人来自的那个城镇的名字时,一个奇异的动机刹那间闪过他的脑际。他立刻起身直奔她的病房。
Dressed in his doctor's gown he went in to see her. He recognized her at once. He went back to the consultation room and determined to do his best to save her life. From that day on, he gave special attention to her case.
身穿手术服的凯利医生来到病房,一眼就认出了恩人。回到会诊室后,他信心必定要竭尽所能来治好她的病。从那天起,他就特殊关照这个对本人有恩的病人。
After a long struggle, the battle was won. Dr. Kelly requested the business office to pass the final bill to him for approval. He looked at it and then wrote something on the side. The bill was sent to her room. She was afraid to open it because she was positive that it would take the rest of her life to pay it off. Finally she looked, and the note on the side of the bill
caught her attention. She read these words...
经由艰难的尽力,手术胜利了。凯利医生请求把医药费通知单送到他那里,他看了一下,便在告诉单的旁边签了字。当医药费通知单送到她的病房时,她不敢看。由于她确信,治病的用度将会破费她全部余生来偿还。最后,她仍是鼓起勇气,打开了医药费通知单,旁边的那行小字引起了她的留神,她不禁轻声读了出来:
"Paid in full with a glass of milk."
(Signed) Dr. Howard Kelly
“医药费已付:一杯牛奶。”
(签名)霍华德-凯利医生
Tears of joy flooded her eyes as she prayed silently: "Thank You, God. Your love has spread through human hearts and hands."
喜悦的泪水溢出了她的眼睛,她默默地祷告着:“谢谢你,上帝,你的爱已通过人类的心灵跟双手传布了。”