逍遥右脑 2015-12-22 11:24
I am nature's greatest miracle.
我是自然界最伟大的奇迹。
Since the beginning of time never has there been another with my mind, my heart, my eyes, my ears, my hands, my hair, my mouth. None that came before, none that live today, and none that come tomorrow can walk and talk and move and think exactly like me. All men are my brothers yet I am different from each. I am a unique creature.
自从上帝发明了天地万物以来,没有一个人和我一样,我的脑筋、心灵、眼睛、耳朵、双手、头发、嘴唇都是不同凡响的。言谈举止跟我完整一样的人以前没有,当初不,当前也不会有。固然四海之内皆兄弟,然而人人各异。我是举世无双的造化。
I am nature's greatest miracle.
我是自然界最伟大的奇迹。
Although I am of the animal kingdom, animal rewards alone will not satisfy me. Within me burns a flame, which has been passed from generations uncounted and its heat is a constant irritation to my spirit to become better than I am, and I will. I will fan this flame of dissatisfaction and proclaim my uniqueness to the world.
我不可能像动物一样轻易满意,我心中焚烧着代代相传的火焰,它鼓励我超出自己,我要使这团火燃得更旺,向世界发布我的超群绝伦。
None can duplicate my brush strokes, none can make my chisel marks, none can duplicate my handwriting, none can produce my child, and, in truth, none has the ability to sell exactly as I. Henceforth, I will capitalize on this difference for it is an asset to be promoted to the fullest.
没有人能模仿我的字迹,我的商标,我的结果,我的推销才能。从今往后,我要使自己的个性充足发展,因为这是我得以成功的一大资本。
I am nature's greatest miracle.
我是做作界最伟大的奇迹。
Vain attempts to imitate others no longer will I make. Instead will I place my uniqueness on display in the market place. I will proclaim it, yea, I will sell it. I will begin now to accent my differences; hide my similarities. So too will I apply this principle to the goods I sell. Salesman and goods, different from all others, and proud of the difference.
我不再徒劳地模拟别人,而要展现本人的个性。我岂但要宣传它,还要倾销它。我要学会去同存异,强调自己异乎寻常之处,躲避人所共有的通性,并且要把这种准则应用到商品上。推销员和货物,两者皆自成一家,我为此而骄傲。
I am a unique creature of nature.
我是绝无仅有的奇迹。
I am rare, and there is value in all rarity; therefore, I am valuable. I am the end product of thousands of years of evolution; therefore, I am better equipped in both mind and body than all the emperors and wise men who preceded me.
物以稀为贵。我独行特破,因此身价百倍。我是千万年进化的终端产物,头脑和身体都超过以往的帝王与智者。
But my skills, my mind, my heart, and my body will stagnate, rot, and die lest I put them to good use. I have unlimited potential. Only a small portion of my brain do I employ; only a paltry amount of my muscles do I flex. A hundredfold or more can I increase my accomplishments of yesterday and this I will do, beginning today.
然而,我的技能,我的头脑,我的心灵,我的身材,若不善加应用,都将跟着时光的流逝而敏感,腐败,甚至逝世亡。我的潜力无限无尽,脑力、体能稍加开发,就能超过以往的任何成绩。从今天开端,我就要开发潜力。
Nevermore will I be satisfied with yesterday's accomplishments nor will I indulge, anymore, in self-praise for deeds which in reality are too small to even acknowledge. I can accomplish far more than I have, and I will, for why should the miracle which produced me end with my birth? Why can I not extend that miracle to my deeds of today?
我不再因昨日的成就沾沾自喜,不再为微不足道的成绩目吹自擂。我能做的比已经实现的更好。我的诞生并非最后一样奇迹,为什么自己不能再创奇迹呢?
I am nature's greatest miracle.
我是自然界最伟大的奇迹。
I am not on this earth by chance. I am here for a purpose and that purpose is to grow into a mountain, not to shrink to a grain of sand. Henceforth will I apply all my efforts to become the highest mountain of all and I will strain my potential until it cries for mercy.
我不是随便来到这个世上的。我生来应为深谷。而非草芥。从今往后,我要全力以赴成为群峰之巅,将我的潜能施展到最大限度。
I will increase my knowledge of mankind, myself, and the goods I sell, thus my sales will multiply. I will practice, and improve, and polish the words I utter to sell my goods, for this is the foundation on which I will build my career and never will I forget that many have attained great wealth and success with only one sales talk, delivered with excellence. Also will I seek constantly to improve my manners and graces, for they are the sugar to which all are attracted.
我要汲取前人的教训,懂得自己以及手中的货物,这样才干成倍地增添销量。我要惜墨如金,重复斟酌推销时用的语言。因为这是造诣事业的要害。我毫不忘却,很多成功的商人,实在只有一套说词。却能使他们无往不利。我也要精益求精自己的仪态和风采,因为这是吸引别人的美德。
I am nature's greatest miracle.
我是自然界最伟大的奇迹。
I will concentrate my energy on the challenge of the moment and my actions will help me forget all else. The problems of my home will be left in my home. I will think naught of my family when I am in the market place for this will cloud my thoughts. So too will the problems of the market place be left in the market place and I will think naught of my profession when I am in my home for this will dampen my love.
我要聚精会神抗衡面前的挑衅,我的举动会使我忘记其它一切,不让家事缠身。身在商场,不可恋家,否则那会使我思维混饨。另一方面,当我与家人同处时,必定得把工作留在门外,否则会使家人觉得冷清。
There is no room in the market place for my family, nor is there room in my home for the market. Each I will divorce from the other and thus will I remain wedded to both. Separate must they remain or my career will die. This is a paradox of the ages.
商场上没有一块属于家人的地方,同样,家中也没有念叨商务的处所,这两者必需截然离开,否则就会顾此失彼,这是良多人难以走出的误区。
I am nature's greatest miracle.
我是自然界最伟大的奇迹。
I have been given eyes to see and a mind to think and now I know a great secret of life for I perceive, at last, that all my problems, discouragements, and heartaches are, in truth, great opportunities in disguise. I will no longer be fooled by the garments they wear for mine eyes are open. I will look beyond the cloth and I will not be deceived.
我有双眼,能够察看;我有头脑,可以思考。现在我已洞悉了一个人生中伟大的神秘。我发明,所有问题、懊丧、悲伤,都是乔装装扮的机会之神。我不再被他们的表面所蒙骗,我已睁开双眼,看破了他们的假装。
I am nature's greatest miracle.
我是自然界最伟大的奇迹。
No beast, no plant, no wind, no rain, no rock, no lake had the same beginning as I, for I was conceived in love and brought forth with a purpose. In the past I have not considered this fact but it will henceforth shape and guide my life.
飞禽飞禽、花草树木、风雨山石、河流湖泊,都没有像我一样的来源,我孕育在爱中,肩负使命而生。从前我疏忽了这个事实,从今往后,它将塑造我的性情,领导我的人生。
I am nature's greatest miracle
我是天然界最伟大的奇迹。
And nature knows not defeat. Eventually, she emerges victorious and so will I, and with each victory the next struggle becomes less difficult.
自然界不知何谓失败,终以成功者的姿势呈现,我也要如斯,因为成功一旦来临,就会再度光顾。
I will win, and I will become a great salesman, for I am unique.
我会胜利,我会成为巨大的推销员,由于我举世无双。
I am nature's greatest miracle.
我是天然界最伟大的奇观。