逍遥右脑 2015-12-13 17:51
基本剧情
故事开始于蒙特利尔,也结束于蒙特利尔。一名在找寻灵感的作家(拉菲?斯波 Rafe Spall 饰)无意间得知派?帕帖尔(伊尔凡?可汗 Irrfan Khan 饰)的传奇故事。派的父亲(阿迪勒?侯赛因 Adil Hussain 饰)开了一家动物园。因这样特殊的生活环境,少年派(苏拉?沙玛 Suraj Sharma 饰 )对信仰与人的本性自有一套看法。在派17岁那一年,他的父母决定举家移民加拿大以追求更好的生活,而他也必须离开他的初恋情人。
主人公派的父亲经营着一个动物园,使得他从小就很了解动物的习性。在后来举家迁往加拿大时,在船上他们遇见一位残忍成性的法国厨师(杰拉尔?德帕迪约 Gérard Depardieu 饰),与他们同船的还有动物园里的一些动物,因为父亲打算把它们趁机以高价卖掉。然而货船中途沉没,派的家人全部遇难。
Pi和救生艇被船上掉落的斑马砸进海里,他侥幸落在救生艇的舱盖布上得以生存,于是,他开始了在海上漂泊227天的历程,与他同时处在救生艇中的,除了那只断了一条腿的斑马外,还有一只鬣狗、一只猩猩以及一只成年孟加拉虎,由于海关官员的失误,这只孟加拉虎注册了一个正儿八经的绅士的名字:理查德?帕克。在救生艇上的最初三天,鬣狗咬死了猩猩,活吃了斑马,理查德?帕克咬死了鬣狗。接着,17岁的少年Pi海上生存的故事,就是如何对付理查德?帕克的故事。
日本货轮失事后,17岁的少年派海上生存的故事便这样开始了,他由最初的与理查德?帕克相互提防,想要杀死对方的心理逐渐变为相互依赖,也变成了派生存下去的一种动力。
精彩对白
1、If every unfolding we experience takes us further along in life, then, we are truly experiencing what life is offering.如果我们在人生中体验的每一次转变都让我们在生活中走得更远,那么,我们就真正的体验到了生活想让我们体验的东西。
2、All of life is an act of letting go, but what hurts the most is not taking a moment to say goodbye. 人生就是不断的放下,但最遗憾的是,我们来不及好好告别!
3、When you understand life and self are not used to overcome but to get along! You will understand some things although not reasonable, but you must believe, they are strong, you must rely on!当你明白.人生和自我都不是用来战胜而是用来相处的!你就会明白有些东西虽然并不合理,但你必须相信,它们很牢固,你必须依靠!
4、I must say a word about fear. It is life’s only true opponent. Only fear can defeat life. 这里必须说说恐惧,它是生活惟一真正的对手,因为只有恐惧才能打败生活。
5、Don't be deceived by these things and scenery, children, the society is very complicated.别被这些事物和光景蒙骗了,孩子们,社会很复杂。
6、Faith is like a house, can have a lot of room.信仰就像房子,可以有很多房间。
7、At the same time letter of different religions is not what to teach letter.同时信不同的宗教就等于什么教都没信。
8、Animal and person have substantial distinction, forget that some people will die.动物和人有本质区别,忘记那一点的人就会没命。
9、We like the same voyage kolumb.我们就像哥伦布一样远航。
But Kolumb is not to find India?但是哥伦布不就是来寻找印度的吗?
10、Suspected enormous effect, it makes the religion activity.怀疑作用巨大,它使信仰永葆活力。
11、The most important thing is don't lose hope .最重要的是不要绝望。
12、God, thank you for giving me life, I'm ready now.上帝,感谢你给我生命,我准备好了。
2016、Language is our last lifeline.语言是我们最后的救命索。
2016、Have taken place, why must be meaningful.发生了就发生了,为什么一定要有意义。
15.Then Richard Parker, companion of my torment, awful, fierce thing that kept me alive, moved forward and disappeared forever from my life. 然后,那个让我生存下来的理查德?帕克,那个让我痛苦、使我害怕的凶狠的伙伴,径直向前走没有回头,永远消失在我的生命里。
16.I lost my family. I lost everything. I surrender. What do you want? 我失去了家人,我失去了一切,我臣服,你还想要什么?
17.I must say a word about fear. It is life’s only true opponent. Only fear can defeat life. It is a clever, treacherous adversary, how well I know. It has no decency, respects no law or convention, shows no mercy. It goes for your weakest spot, which it finds with unerring ease. It begins in your mind, always.
这里必须说说恐惧,它是生活惟一真正的对手,因为只有恐惧才能打败生活。我非常清楚地知道,恐惧是狡黠危险的敌人,它不懂情理,无视法规,也毫不留情;它轻轻松松毫无差错就能找到并攻击你的软肋。恐惧永远都源自你的内心。
18.The animal in front of you must know where it stands, whether above you or below you. Social rank is central to how it leads its life. Rank determines whom it can associate with and how; where and when it can eat; where it can rest; where it can drink; and so on. Until it knows its rank for certain, the animal lives a life of unbearable anarchy. It remains nervous, jumpy, and dangerous. Luckily for the circus trainer, decisions about social rank among higher animals are not always based on brute force.
动物在你面前时它必须知道自己的地位是高于你还是低于你,它所过的生活取决于它的社会级别。这个级别决定了它会与谁为伴、以何种方式交往、何时何地可以进食,何处可以休息和饮水等等。没有确定自己的级别之前,它的生活会混乱不堪,它会一直紧张、躁动并充满威胁。好在对马戏团的驯兽员来说,更高等动物之间的社会级别并不总是以兽性的强力决定。
19.李安谈《少年派的奇幻漂流》:
I would like people to get surprised about my work, instead of it being over-hyped. That’s what I’d be more comfortable with. But it’s a big picture. I have to go with the flow.
我宁愿人们对我的作品感到惊喜,而不愿我的作品被大肆吹捧。这是我更习惯的方式。但是,这是大片,我不得不随大流。
20.《少年派的奇幻漂流》作者在书籍开篇的话:
If we citizens do not support our artists, then we sacrifice our imagination on the altar of crude reality and we end up believing in nothing and having worthless dreams.
如果老百姓不支持艺术家,那么艺术家只能在残酷的现实面前牺牲自己的想象力,于是到最后,我们什么都不相信,也没有什么有价值的梦想了。