逍遥右脑 2015-11-22 13:32
台湾一个电子工程系的毕业生,平生最爱读魔幻小说,在读完英文版《指环王》后,发明台湾中文译本几乎不忍研读,于是正气凛然写信给出版社,请求推倒重译,并自荐担此重担。因为他大方地表现,假如重译本销售量不到1万册,他一钱不受,出版社竟真的与这个莽撞的读者签署了翻译合同。成果就像所有童话故事里的情节一样,重译本一纸盛行天下,电工小子一夜之间赚进相称于国民币六七百万元的资产。
所有都在他断然把信投到邮筒的那一刻起转变了。憎恨最初译本的必定不止他一个,而其中曾经灵光乍现发生过本人从新翻译动机的也应当不止他一个,不同的是,他想到了,并且去做了。最近遇到一个服装设计系毕业的学生,现在从事着自己所不爱好的市场推广工作。她有强烈地设计饰品的欲望,不外在豪情四溢地报告完自己的主意后,她立刻又接着说:“当初古装饰品的竞争也已经很剧烈了,现在创业已经比别人晚了一步。再说,中国市场都有点崇洋媚外,做本土的品牌很难出头……”就这样,她一边点燃灵光的火苗,一边又绝不留情掐灭了它。
事实上,千千万万闪过的灵光,就是这样又被发明它们的主人们亲手掘土掩埋了。