逍遥右脑 2015-06-16 13:07
上网学英语秘笈大荟萃(3)
多谢各位赏脸,一直跟踪阅读我的这个上网学英语系列。不过这一次我暂时不聊网上的了--本地的163和169并网,给我这网虫带来了无穷的麻烦,网几乎是可遇而不可求,所以只好先在网下谈谈了。不过看了这个副标题,各位千万不要心惊肉跳。此处的磨刀,并非取自"磨刀霍霍向猪羊",而是取自"磨刀不误砍柴功"也。
在前面的系列文章中,我跟大家聊了不少对大家学习英语有帮助的网站。但是在阅读上面的英语文章时,我们不可避免地要遇到生词。这时候,有个好词典就显得非常必要了。对于平时那种泛泛而读的"泛读",使用国内的霸啦王啦的汉英电子词典,也颇能应付。但是,你如果真的想切实提高自己的英语水平,希望具备某些专业素质,那么,老是靠霸啦王啦之类的英汉词典,恐怕是不行的--不论你多么"疯狂",离开了严肃而扎实的基本功,嘿嘿……。另外大家各自都有自己的一技之长,虽然可能英语暂时还不算好,但是私下里心里都明白,掌握任何的专业知识,恐怕都没有所谓的秘技。
英语真正学好的一个标志,就是能够用英语来思维,哪怕是部分的。大家可以自我检验一下,当想用英语表达自己的某个观点的时候,究竟是大脑中直接就涌出了英语句子呢,还是先想汉语句子,然后翻译出来的?若是你说英语暂时还没达到脱口即"秀"的程度,那就真的得"委屈"一下自己,继续努力一番了。
那么,怎样才能渐渐摆脱靠翻译来"说"英语,并达到更高的境界呢?依我个人的经验,那就要拿出时间和耐心(或者说勇气--就看大家怎么理解了),全身心地沉浸在英语中--即在一段时间内上杆子地只说、只听、只读英语,完完全全把自己当个"洋鬼子",你说,能不委屈嘛。不过为了自己有朝一日说英语出口成章的光辉前景,暂时的委屈受一受也算值得。
当然"委屈"自己的最理想方式是直接跑到英国美国。可既然暂时不是每个人都有这样的条件,自己给自己创造条件还是必要的。况且,如今网络如此普及,想多在英语的海洋里浸一浸、泡一泡还不难做到,只要大家别忘了,在我们自己的英语水平尚不算高的时候,泡在英语的海洋里,可要带好必要的救生设备--词典等工具书。作为有一定基础的学习者,选用英语原版(或说英-英词典)的词典要比选英汉词典好,这样不仅会使自己获得更多的锻炼语言能力的机会,而且可以免去在两种语言间不停翻译转换的工作,时间长了,就会慢慢培养起使用英语思考的能力。
说到这里,大家肯定也都明白了,这次我们要谈的,是学习英语的参考书。这也正是我称这次的文章为"网下'磨刀'篇"的原因啊!
Bookshelf
Bookshelf是微软公司的产品,且"品"如其名,拥有了它,的确就像是有了一个摆满了书的小书架。这书架上的信息分为好几个类。运行程序,我们可以在Features菜单项下发现这写类别的名称,分别是Definitions,
Synonyms, Concise Encyclopedia, Quotations, World Maps, Facts & Figures,
Timeline, Style Guide, Web Links等。不知这里面有没有大家不认识的词?下面我就大略说明一下每部分的内容。
1. Definitions
这部分内容相当于一本标准的英语词典,其蓝本为The American Heritage Dictionary,即鼎鼎大名的《美国传统词典》。这本词典最引人注意的特定有三个:一是依据词义的使用频率来排列它们在词条中的先后位置,此前的词典多是依据词义产生的先后排列;二是对一些似是而非的用法,该词典不做简单的非此即彼的判断,而是给出一个语言专家小组的意见;三是包含大量的百科知识信息,词典每页上都在专门的区域印有多个图片,帮助读者了解词义。
而Bookshelf中的词典又增加了大约八万个单词的发音以及其他多媒体信息,进一步扩展了词典的功能,且借助电脑技术,查询方便,可以节省大量的学习时间。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。