逍遥右脑 2015-05-15 09:30
一、高考中名句的来源:
1.背诵篇目(基本在古文中)
如:故不积跬步,无以至千里(《劝学》,1997年高考题)
2.非背诵篇目中的名句
如:由俭入奢易,由奢入俭难(《训俭示康》,1996年高考题)
3.课外名句(《优化》上有整理的那种)
如:玉不琢,不成器;人不学,不知道(1998)
二、命题者的思想导向:(名句的思想内涵)
揭示人类社会、客观事物一般规律的哲理;表现崇高理想、远大志向、美好情感
三、复习范围:
1.最近发的讲义上整理好的
2.第一到六册古文背诵篇目中句式整齐或揭示主旨、有一定意义的句子
3.平时练习中写错的字要特别注意。
古文翻译
一、遵循三条原则:
信:忠实原文意思
达:合乎现代汉语的语法习惯
雅:尽量美一些,保留原文的语言风格
二、掌握六种方法:
1.留:凡是意义古今相同的词,以及专有名词(国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名等)都可以保留下来,不必变动。
2.扩:把单音字换成双音词
俗――庸俗 辱――玷辱、侮辱
3.拆:
如:穷饿无聊,追购又急 没有依靠 妻子:妻子儿女
4.增:增补句子省略的成分(或代词的指代意)
5.删:有些虚词没有实在意义,可删。
如:与其不逊也宁固 “也”为句中停顿,不翻译
6.调:把文言文中倒装的句子成分调整过来。
如:村中少年好事者驯养一虫 这是一个定语后置句,应把“好事”调到“少年”之前
三、四个步骤:
1.审:看清语法现象,如省略、倒装、活用等
2.切:以词为单位把句子切开,一一解释
3.连:再把解释好的词连缀成句
4.誊:翻译完毕,带回原文,仔细检查,誊上卷子