泰戈尔 世界上最遥远的距离

逍遥右脑  2014-12-25 22:34

罗宾德拉纳特·泰戈尔(1861年5月7日-1941年8月7日),是一位印度诗人、哲学家和印度民族主义者。1913年他获得诺贝尔文学奖,是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。除诗外,泰戈尔还写了小说、小品文、游记、话剧和2 000多首歌曲。他的诗歌主要是用孟加拉语写成,在孟加拉语地区,他的诗歌非常普及。这首《世界上最遥远的距离》情感热烈,奔放,诗句,是爱情诗作中的名篇。
 
世界上最遥远的距离,
不是生与死
而是我就站在你的面前,
你却不知道我爱你

世界上最遥远的距离,
不是我站在你面前,你却不知道我爱你
而是明明知道彼此相爱,
却不能在一起

世界上最遥远的距离,
不是明明知道彼此相爱,却不能在一起
而是明明无法抵挡这股想念,
却还得故意装作丝毫没有把你放在心里

世界上最遥远的距离,
不是明明无法抵挡这股想念,
却还得故意装作丝毫没有把你放在心里,
而是用自己冷漠的心
对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠。

Maid of Athens , Ere We Part
George Gordon Byron
Maid of Athens, ere we part,
Give, oh give me back my heart!
Or, since that has left my breast,
Keep it now, and take the rest!
Hear my vow before I go,
Zo? mou sas agapo.
By those tresses unconfined,
Wooed by each Aegean wind;
By those lids whose jetty fringe
Kiss thy soft cheeks blooming tinge;
By those wild eyes like the roe,
Zo? mou sas agapo.
By that lip I long to taste;
By that zone-encircled waist;
By all the token-flowers that tell
What words can never speak so well;
By love’s alternate joy and woe,
Zo? mou sas agapo.
Maid of Athens! I am gone:
Think of me, sweet! when alone.
Though I fly to Istambol,
Athens holds my heart and soul:
Can I cease to love thee? No!
Zo? mou sas agapo.


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:大于等于26岁单身女人的138条军规
下一篇:络经典

逍遥右脑在线培训课程推荐

【泰戈尔 世界上最遥远的距离】相关文章
【泰戈尔 世界上最遥远的距离】推荐文章