英语文化背景 英美人的姓氏及取名技巧(二)

逍遥右脑  2014-11-20 20:49

下面我们再来专门谈谈英美人的姓氏问题。

英美人的姓氏(surname / family name) 跟中国人的姓氏一样,都是“祖传”的,且一般都随父姓。妇女结婚后通常也改用其丈夫的姓。比如一个名叫 Mary Smith 的妇女若是嫁给一个名叫 Jack Wilson 的男子,那么结婚后她便会改名为 Mary Wilson。但是近年来,妇女结婚后仍保持自己原有姓氏的情况也有所增加。英语国家人们的姓氏主要来源于以下几个方面:

1. 某些职业:

tailor 裁缝 → Tailor 泰勒

carpenter 木匠 → Carpenter 卡彭特

smith 铁匠 → Smith 史密斯

2. 城镇名:

York 约克郡 → York 约克

Kent 肯特郡 → Kent 肯特

3. 地形地貌及相关之物:

hill 山 → Hill 希尔

wood 树林 → Wood 伍德

stone 石头 → Stone 斯通

cotton 棉花 → Cotton 科顿

4. 颜色词:

black 黑色 → Black 布莱克

white 白色 → White 怀特

brown 褐色 → Brown 布朗

green 绿色 → Green 格林

grey / gray 灰色→ Grey / Gray 格雷

5. 某些表示性质特征的形容词:

small 小 → Small 斯莫尔

wise 聪明 → Wise 怀斯

sharp 锋利 → Sharp 夏普

fast 快 → Fast 法斯特

6. 某些动物:

fox 狐狸 → Fox 福克斯

wolf 豺狼 → 沃尔夫

7. 父子关系:

Johnson 约翰逊 (= son of John)

Wilson 威尔逊 (= son of Will)

8. 其他:

Yoguess 尤盖斯(= you guess)

擦擦另外,顺便提一下询问对方姓名的几种常见方式。以下各句均可用来询问对方姓名,但使用场合不同:

What’s your name? (多用于对同辈以下的提问)

Please tell me your name. (较客气的说法)

May I ask [know, have] your name? (更客气的说法)

Your name, please? (根据情况,可在公务场合用)

在谈及一个人的姓名时,不要因为受汉语影响而说出不合英语习惯的句子:

他名叫约翰. 史密斯。

正:His name is John Smith.

正:He is called John Smith.

误:His name is called John Smith.

他通常叫她的教名。

正:He often calls her by her Christian name.

误:He often calls her Christian name.

你听说过她的名字吗?

正:Have you ever heard of her name?

误:Have you ever heard her name?


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:高考英语备考 读写任务训练-02(附参考答案)
下一篇:高中英语语法之 IT 句型

逍遥右脑在线培训课程推荐

【英语文化背景 英美人的姓氏及取名技巧(二)】相关文章
【英语文化背景 英美人的姓氏及取名技巧(二)】推荐文章