逍遥右脑 2010-03-31 10:48
Интересная книжга
У Вовки каникулы. В школу он сейчас не ходит, а учит меня читать. Он очень хорошо читает, а я не все слова ешё могу прочитать. Вчера мы с ним читали одну книжку. источник вунь гуо Он читал, а я слышал. Интересная книжга была, а мальчик. Этот мальчик уже в школу ходил, а одеваться не мог.
Мы с Вовской засмеялись, а потом Вовка сказал:
Хорошо, что мы умеем одеваться. Хорошо, что это всё не о нас.
Потом мы читали о доугом мальчике. О том, как он в классе с птицей говорил. Она на окне сидела, а он с ней говорил. И вдруг учитель вызвал его к доске. Мальчик не мог ответить, потому что он не слущал. И учитель поставил ему два.
Дальше Вовка читать не хотел, источник вунь гуо потому чтоэто было о нём.
Это о тебе, сказал я, помнищь, ты рассказывал?
И я засмеялся. А Вовка спросил:
И откуда писатель узнал об этом? Его тогда в классе не было!
中文对照解释:
奥夫卡现在放假。他不去学校,而是教我读书。 他读书读的很好,而我所有的单词都不能读完。昨天我和他读了一本书,他读,我听。那是一本有意思的书。关于一个小男孩的。这个小男孩已经上学了,可还不会穿衣服。
我和奥夫卡笑话他,然后奥夫卡说:很好,我们都会穿衣服。很好,这不是写我们的。
然后我们读了关于另外一个小男孩的书。他在班里跟小鸟说话,小鸟在窗边,他就和它说话。突然老师把他叫到黑板前。小男孩回答不出问题,因为他没听讲。老师就给了他两分。
奥夫卡不想往下读了,因为这是写他的。
这是写你的。我说。记得吗?你说过。
我笑起来,而奥夫卡问:作者是从哪知道的?他当时没有在教室里呀?
Одеваться несов 穿衣服
Вызвать сов 叫出来,唤出
Ходить в школу 上学
одеваться 穿衣服