逍遥右脑 2014-06-16 12:06
一个物体的质量就是其所含能量的度量单位。
原文:The
mass
of
a
body
is
a
measure
of
its
energy
content.
我在量子理论上花的脑筋比相对论还多。
原文:On
quantum
theory
I
use
up
more
brain
grease
than
on
relativity.
物理学家们说我是数学家,数学家们又把我归为物理工作者。我是一个完全孤立的人,虽然
所有人都认识我,却没有多少人真正了解我。
原文:The
physicists
say
that
I
am
a
mathematician,
and
the
mathematicians
say
that
I
am
a
physicist.
I
am
a
completely
isolated
man
and
though
everybody
knows
me,
there
are
very
few
people
who
really
know
me.
那我只能对亲爱的主表示遗憾。相对论是正确的。
原文:Then
I
would
have
felt
sorry
for
the
dear
Lord.
The
theory
is
correct.
-
When
asked
by
a
student
what
he
would
have
done
if
Sir
Arthur
Eddington\'s
famous
1919
gravitational
lensing
experiment,
which
confirmed
relativity,
had
instead
disproved
it.
任何一个有智力的笨蛋都可以把事情搞得更大,更复杂,也更激烈。往相反的方向前进则需要天份,以及很大的勇气。
原文:Any
intelligent
fool
can
make
things
bigger,
more
complex,
and
more
violent.
It
takes
a
touch
of
genius—
and
a
lot
of
courage—
to
move
in
the
opposite
direction.
一个人从未犯错是因为他不曾尝试新鲜事物。
原文:Anyone
who
has
never
made
a
mistake
has
never
tried
anything
new.
当我们的知识之圆扩大之时,我们所面临的未知的圆周也一样。
原文:As
our
circle
of
knowledge
expands,
so
does
the
circumference
of
darkness
surrounding
it.
在上帝面前我们都一样聪明——也都一样愚蠢。
原文:Before
God
we
are
all
equally
wise—
and
equally
foolish.
常识就是人到十八岁为止所累积的各种偏见。
原文:Common
sense
is
the
collection
of
prejudices
acquired
by
age
eighteen.
不要担心你在数学上遇到的困难;我敢保证我遇到的困难比你还大得多。
原文:Do
not
worry
about
your
difficulties
in
Mathematics.
I
can
assure
you
mine
are
still
greater.
jiaoyu就是当一个人把在学校所学全部忘光之后剩下的东西。
原文:Education
is
what
remains
after
one
has
forgotten
everything
he
learned
in
school.
方程式对我更重要,因为政治只看眼前,而方程式是永恒的。
原文:Equations
are
more
important
to
me,
because
politics
is
for
the
present,
but
an
equation
is
something
for
eternity.
上帝不为我们那些数学难题而费心。他信手拈来,将万物合一。
原文:God
does
not
care
about
our
mathematical
difficulties.
He
integrates
empirically.
万有引力可无法对坠入爱河的人负责。
原文:Gravitation
cannot
be
held
responsible
for
people
falling
in
love.
我不知道第三次世界大战会用哪些武器,但第四次世界大战中人们肯定用的是木棍和石块。
原文:I
do
not
know
with
what
weapons
World
War
III
will
be
fought,
but
World
War
IV
will
be
fought
with
sticks
and
stones.
我并不假装理解宇宙——它比我大多了。
原文:I
don\'t
pretend
to
understand
the
universe—
it\'s
much
bigger
than
I
am.
我喜欢旅行,但不喜欢到达目的地。
原文:I
love
to
travel,
but
hate
to
arrive.
我从不去想未来。因为它来得已经够快的了。
原文:I
never
think
of
the
future,伤感文章.
It
comes
soon
enough.
我认为只有大胆的臆测,而不是事实的积累,才能引领我们往前迈进。
原文:I
think
that
only
daring
speculation
can
lead
us
further
and
not
accumulation
of
facts.
我想知道上帝的构思;其他的都只是细节。
原文:I
want
to
know
God\'s
thoughts;
the
rest
are
details.
如果A代表一个人的成功,那么A等于x加y加z。勤奋工作是x;y是玩耍,而z是把嘴闭上。
原文:If
A
is
a
success
in
life,
then
A
equals
x
plus
y
plus
z.
Work
is
x;
y
is
play;
and
z
is
keeping
your
mouth
shut.
如果我再次成为一个展望人生的年轻人,我不会选择成为一个科学家、学者或是教师。我宁
可去做一个水管工或是小贩,盼望著在当前的环境里,可以找到些许独立自主的空间。
原文:If
I
would
be
a
young
man
again
and
had
to
decide
how
to
make
my
living,
I
would
not
try
to
become
a
scientist
or
scholar
or
teacher.
I
would
rather
choose
to
be
a
plumber
or
a
peddler
in
the
hope
to
find
that
modest
degree
of
independence
still
available
under
present
circumstances.
如果我的相对论被证明是正确的,德国人就会说我是德国人,法国佬会说我是一个世界公民。如果我的相对论被否定了,法国佬就会骂我德国鬼子而德国人就会把我归为犹太人。
原文:If
my
theory
of
relativity
is
proven
correct,
Germany
will
claim
me
as
a
German
and
France
will
say
I
am
a
man
of
the
world.
If
it\'s
proven
wrong,
France
will
say
I
am
a
German
and
Germany
will
say
I
am
a
Jew.
如果我们知道我们在做什么,那么这就不叫科学研究了;不是吗?
原文:If
we
knew
what
we
were
doing,
it
wouldn\'t
be
called
research,
would
it?
创新不是由逻辑思维带来的,尽管最后的产物有赖于一个符合逻辑的结构。
原文:Innovation
is
not
the
product
of
logical
thought,
even
though
the
final
product
is
tied
to
a
logical
structure.
精神错乱:一遍又一遍地重复作同一件事而期待会有不同的结果。
原文:Insanity:
doing
the
same
thing
over
and
over
again
and
epecting
different
results.
有一个现象的明显程度已经让我毛骨悚然,这便是我们的人性已经远远落后我们的科学技术
了。
原文:It
has
become
appallingly
obvious
that
our
technology
has
exceeded
our
humanity.
要打破人的偏见比崩解一个原子还难。
原文:It
is
harder
to
crack
a
prejudice
than
an
atom.
法律本身并不能保证言论自由;要做到这一点必需要所有的人都有着包容的心。
原文:Laws
alone
can
not
secure
freedom
of
expression;
in
order
that
every
man
present
his
views
without
penalty
there
must
be
spirit
of
tolerance
in
the
entire
population.