英语中的“敲竹杠”怎么表达?

逍遥右脑  2019-02-23 14:59

rip someone off 宰客,敲竹杠
Hey, don't try to rip me off. I know what this is worth.
别想宰我,我知道它值多少。
The shop tried to rip me off, but I taught them a good lesson.
那个商店企图敲我竹杠,结果让我教训了一顿。
[rip off]V. If someone rips you off, they cheat you by charging you too muchmoney for something or by selling you something that is broken or damaged. 宰人; 坑人
1. The bigger, more reputable online casinos are not going to rip you off.
规模更大、声誉更好的网上赌场不会宰你。
That store is known for ripping off the customers.
那家百货店以敲诈顾客而闻名。
2. 扯掉;撕掉;猛地脱掉:
He ripped off his overcoat.
他突然脱掉大衣。
She ripped off the mask of the hypocrite mercilessly.
她毫不留情地剥掉这个伪君子的画皮。
3. 偷窃;抢劫:
Someone ripped off my wallet.
有人偷了我的钱夹子。
They went so far as to rip off banks in broad daylight.
他们居然在光天化日之下抢劫银行。
[rip-off] n. 偷窃;索要高价
If you say that something that you bought was a [rip-off], you mean that you were chargedtoo much money or that it was of very poor quality. 宰人货
The service charge is a rip-off, but I'm willing to pay if I'm guaranteed a seat.
这项服务费是宰人的,但要是能保证我有座位我就愿意付钱。


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:日常交际必备的英语习语对话-76
下一篇:个性伤感的英语签名带翻译

逍遥右脑在线培训课程推荐

【英语中的“敲竹杠”怎么表达?】相关文章
【英语中的“敲竹杠”怎么表达?】推荐文章