美国人常用的地道英语俚语-93
逍遥右脑 2018-12-30 17:44
Kill sb. with kindness 热情过度Every time I went to the supermarket the salesgirls killed me with kindness and convinced me to buy a lot of things.每次我去超市,那些推销员都会热情过度地向我推销很多东西。释义:直译是用热情将人杀死,引申为热情过度,让人受不了。Kill time 消磨时间The train trip was long and tiring, but we killed time by playing carbs.火车旅程既长又困,我们就以打牌来消磨时间。释义:时间乃抽象之物,实难杀死。kill time实乃消磨时间而已。Keep my edge 保持最好的状态I have to speak English every day to keep my edge.我必须每天说英语以保持最佳状态。链接:stay sharp:保持锋利lose one's edge:不在状态Keep my fingers crossed 祝你成功,祝你好运I know you are looking for a job so I keep my fingers crossed for you.我知道你在找工作,祝你好运!释义:把中指?在食指上交叉作十字状,表示暗中希望上帝保佑自己正在做的事成功。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。