逍遥右脑 2018-12-03 10:51
导语:爱情总是让我们期望太多,从远远地注视到想全身心地占有,追逐让我们疲惫,与其纠缠撕裂疼痛,不如远远微笑,简单拥抱,到此为止。下面是有关爱情的英语文章,欢迎阅读。
有关爱情的英语文章篇一:爱情是生活中的珍宝Life becomes hell without love and affection. Love is one of the hidden treasures of our life.
We are fortunate enough to live in a lovely world. Many of us would die without love and affection of other peoples. There is no thing in this world is stable except the love. The best thing is anyone can have love and affection of other peoples as long as he loves other people. Love and affection is not only available with human beings it is also available in animals. Love and affection only makes this world a meaningful place to live. Assume a situation where no people show affection and love towards others. In such situation all of our life will become a hell. This can be better understood by the following example.
Example
Assume that one guy is working as a manager in top level company. There are 50 peoples working under his charge. In a working day he goes to his job. Imagine a situation where all the 50 peoples working under his charge does not show any respect or friendliness towards him. In such a pathetic situation how a person can work to his potential. Imagine the same person is having a family with his wife and 3 children. And they also do not show any love and affection towards him. What will happen? Definitely he will become mad or die due to lack of love and affection.
Summary
The above story clearly explains the power of love and affection. Love is one of the hidden treasures of our life. Many people lose their love in search of money and wealth. Love and affection are the only fuel for our longer and healthy life. So treat every people your meet in your life as a good friend and show love and affection to them. In return you will also get love and affection from others.
没有爱和友情,生活会变成地狱。爱是我们生活中埋藏着的一件珍宝。
我们很幸运能生活在一个可爱的世界中。没有爱和他人的友情,我们中的许多人都会死去。除了爱,这个世界上没有什么东西能够长久。最令人高兴的事是,只要一个人能够爱别人,就能收获别人的爱和友情。爱和友情不仅与人类相伴,也存在于动物之中。爱和友情确实把这个世界变成了充满意义的生活场所。假定有这么个地方,在那里没有人会对他人表现出爱和友情。在这种情况下,我们所有人的生活将会变成地狱。通过下面的例子,这种情况会被更好地理解。
例子
假设有一个人在一家顶尖的公司当经理。有50个人在他的手下工作。在一个工作日,他去上班。设想一个场景,工作在他手下的这50个人都没有对他表现出任何尊敬和友好。在这样可悲的情况下,一个人怎么能发挥最大的潜力去工作呢。设想同样是这个人,拥有妻子和3个孩子构成的家庭。他们也没有对他表现出任何爱和温情。会发生什么事?他一定会疯掉或因缺少爱和友情而死掉。
总结
上面的故事可以很清楚地解释爱和友情的力量。爱是我们生活中埋藏的一件珍宝。许多人在寻找金钱和财富中丢掉了他们的爱。爱和友情是我们长寿和健康的唯一动力。所以,要把你生命中遇到的每个人当作好朋友一样对待,表现出对他们的爱和友情。作为回报,你将也会得到他们的爱和友情。
有关爱情的英语文章篇二:如何让他爱你多一点There are many ways to say to your boyfriend “I love you and I am here for you” but there is a difference between saying it and showing that you truly love the person. It is through supporting him when he is in pain and hurt that lets him know that you are there。
对你的男朋友说“我爱你,我一直都在你身边”有许多方式,但把爱挂在嘴上和展现你对这个人的真爱是有区别的。要通过在他痛苦受伤时对他的支持让他明白,你一直都在。
To support your boyfriend one must look for ways to make him see that you are sincere:
想要支持你的男朋友,你必须寻找一些方式,让他看见你的诚意:
When you love a person you must show that you are there for them whatever is happening in their lives, may it be family problems, at work or something else arises. They also need our help even if they look strong all the times. Men usually try to hide away their problems and stress and seldom speak it out openly. You need to make him feel enough comfortable to let him pour his heart out. Have the instinct to sense that they have something in mind。
当你爱一个人时,你必须向他表明,不管他的生活中发生什么,也许是家庭问题、工作问题或别的问题,你都在他身边。即使他们看上去总是很坚强,他们也需要我们的帮助。男人常常试图掩盖他们的问题和压力,很少会坦然地说出来。你需要让他感到足够舒服,好让他倾吐心声。你需要具备这种直觉,可以感知他们头脑中所想。
Be ready to listen to their heartaches when they talk to you about their frustrations or problems. They need to feel that you care but do not let them feel that you are trying to switch on a topic to avoid their confessions to you. The body language means a lot to some guys, be wary that they will be secretive
again as they usually are. To pay attention to them there might be a room for more lessons to be learned about him and how he feels。
当他们向你倾诉自己遇到的挫折和问题时,做好准备聆听他们的心痛。他们需要感受到你的关心,但不要让他们觉得你正在试图转换话题以回避他们的倾诉。对一些男人来说肢体语言很重要,所以要小心,否则他们又会像以往那样对问题遮遮掩掩。想要注意到这些,还要多积累一些对于他和他的感受的经验。
Show that you love them by little things such as hugs, smiles, tapping on shoulders, listening attentively
to what they tell you. Supporting them will be a greatest factor to say you have affection for them and they will just love it。
通过一些小举动表现你对他们的爱,比如说拥抱、微笑,轻拍肩膀,仔细聆听他们对你讲的话。支持他们是对他们说你爱他们的最主要因素,他们也会喜欢这样。
Respect your boyfriend
尊重你的男朋友
this is one way to give them a sense of self esteem to become more matured in doing their ways. Let them return back the favor to you so you will know that they really love you and you mean something for them。
尊重你的男朋友。这是让他们获得自尊的一种方式,让他们在以自己的方式获得自尊时变得更加成熟。让他们回报给你同样的尊重,这样你会知道他们真的爱你,你对他们来说意味着很多。
Love them
爱他们
one thing to show that you support him is to love him in spite of his imperfections. This is the only thing that will make him feel successful and forget his imperfections
展现你对他的支持的重要一点是:尽管他有不完美之处,但你依然爱他。只有这样才能让他感到成功并且忘记自己的不完美。
Encourage them to talk as often。
鼓励他们尽可能多地和你交谈
Communications should not be an obstacle between the two of you. Man are oftentimes shy whether you may not notice that at all with them but there is some discouragement that houses in them. Don't talk when he does not want to. This will test that you understand him and will lead him to love you more for it。
鼓励他们尽可能多地和你交谈。沟通不应该成为你们二人之间的障碍。男人总是容易害羞,不管你是否发现了这一点,他们的确是这样,有时他们还会有一些挫败感。如果他不想说话,就别勉强。这是在考验你对他的理解,会让他更加爱你。
有关爱情的英语文章篇三:说出心里话Most people need to hear those "three little words" I love you. Once in a while, they hear them just in time.
大多数人需要听到那“三个小字”——我爱你。有时他们就会在最需要的时候听到。
I met Connie the day she was admitted to the hospice ward, where I worked as a volunteer. Her husband, Bill, stood nervously nearby as she was transferred from the gurney to the hospital bed. Although Connie was in the final stages of her fight against cancer, she was alert and cheerful. We got her settled in. I finished marking her name on all the hospital supplies she would be using, then asked if she needed anything.
我在康尼住进收容所病房的那天见到了她。我在那儿当义工。把她从轮床抬上病床时,她的丈夫比尔焦虑不安地站在旁边。虽然康尼处于和癌症搏斗的晚期,但她仍然神智清醒,精神愉快。我们把她安顿好。我在医院提供给她使用的所有用品上标上她的名字,然后问她是否需要什么。
"Oh, yes," she said, "would you please show me how to use the TV? I enjoy the soaps so much and I don't want to get behind on what's happening." Connie was a romantic. She loved soap operas, romance novels and movies with a good love story. As we became acquainted, she confided how frustrating it was to be married 32 years to a man who often called her "a silly woman."
“啊,是的,”她说,“请告诉我怎么用电视好吗?我非常喜欢肥皂剧,想随时跟上进展情况。”康尼是个浪漫的人。她酷爱肥皂剧、浪漫小说和讲述美好爱情故事的电影。随着我们越来越熟,她向我吐露说,跟一个经常叫她“傻女人”的男人生活了32年有多么沮丧。
"Oh, I know Bill loves me," she said, "but he has never been one to say he loves me, or send cards to me." She sighed and looked out the window at the trees in the courtyard. "I'd give anything if he'd say 'I love you,' but it's just not in his nature."
“唉,我知道比尔爱我,”她说道,“可是他从来不说他爱我,也不给我寄贺卡。”她叹了口气,朝窗外庭院里的树望去。“如果他说声‘我爱你’,我愿意付出一切,可这根本不是他的性格。”
Bill visited Connie every day. In the beginning, he sat next to the bed while she watched the soaps. Later, when she began sleeping more, he paced up and down the hallway outside her room. Soon, when she no longer watched television and had fewer waking moments, I began spending more of my volunteer time with Bill.
比尔每天都来探望康尼。一开始,康尼看肥皂剧,他就坐在床旁。后来,她睡的时候多了,比尔就在屋外走廊里踱来踱去。不久,康尼不再看电视了,醒的时候也少了,我开始花更多的义工时间和比尔在一起。
He talked about having worked as a carpenter and how he liked to go fishing. He and Connie had no children, but they'd been enjoying retirement by traveling, until Connie got sick. Bill could not express his feelings about the fact that his wife was dying.
他谈到他一直是个木工,他多么喜欢钓鱼。他和康尼没有孩子,但他们四处旅游,享受着退休生活,直到康尼得病。对他妻子病危这一事实,比尔无法表达他的感受。
One day, over coffee in the cafeteria, I got him on the subject of women and how we need romance in our lives; how we love to get sentimental1 cards and love letters.
一天,在自助餐厅喝咖啡时,我设法和比尔谈起女人这个话题,谈到生活中我们多么需要浪漫,多想收到充满柔情蜜意的卡片和情书。
"Do you tell Connie you love her?" I asked (knowing his answer), and he looked at me as if I was crazy.
“你跟康尼说你爱她吗?”我明知故问。他瞧着我,就好像我有神经病。
"I don't have to," he said. "She knows I do!"
“我没有必要说,”他说道。“她知道我爱她!”
"I'm sure she knows," I said, reaching over and touching his hands rough, carpenter's hands that were gripping the cup as if it were the only thing he had to hang onto "but she needs to hear it, Bill. She needs to hear what she has meant to you all these years. Please think about it."
“我肯定她知道,”我说。我伸出手,触摸着他那双木工粗糙的手。这双手紧握着杯子,似乎它是他需要依附的惟一东西——“可是她需要听到它,比尔。她需要听到所有这些年来她对你意味什么。请你考虑考虑。”
We walked back to Connie's room. Bill disappeared inside, and I left to visit another patient. Later, I saw Bill sitting by the bed. He was holding Connie's hand as she slept. The date was February 12.
我们走回康尼的房间。比尔进了屋,我走开去看望另一个病人。后来,我看见比尔坐在床边。康尼入睡了,他握着她的一只手。那天是2月12日。
Two days later I walked down the hospice ward at noon. There stood Bill, leaning up against the wall in the hallway, staring at the floor. I already knew from the head nurse that Connie had died at 11 A.M..
两天后的中午时分,我顺着收容所病房过道向前走着。比尔站在那里,靠着墙,凝视着地面。护士长已经告诉我,康尼在上午11点故去了。
When Bill saw me, he allowed himself to come into my arms for a long time. His face was wet with tears and he was trembling. Finally, he leaned back against the wall and took a deep breath.
比尔看见我后,让我拥抱了他许久。他满脸泪水,浑身颤抖。最后,他向后靠在墙上,深深地吸了一口气。
"I have to say something," he said. "I have to say how good I feel about telling her." He stopped to blow his nose. "I thought a lot about what you said, and this morning I told her how much I loved her... and loved being married to her. You shoulda2 seen her smile!"
“我有话非说不可,”他说道。“我得说,对她说出来,感觉真是好极了。”他停下来擤鼻子。“你说的话我想了很多;今天早上我对她说我多么爱她……我多么珍惜和她结为夫妻。你真该看看她的笑容!”
I went into the room to say my own goodbye to Connie. There, on the bedside table, was a large Valentine card from Bill. You know, the sentimental kind that says, "To my wonderful wife... I love you."
我走进康尼的房间,亲自去和她告别 。我看见,床头桌上放着一张比尔给她的大大的情人节贺卡——就是那种充满柔情蜜意的贺卡,上面写着:“给我出色的妻子……我爱你。”