逍遥右脑 2018-10-27 16:38
日语作为一种粘着语,新手学习一定要找到正确的学习方法,那么新手如何正确有效的学习日语?以下是逍遥右脑小编分享给大家的新手有效的学习日语的方法,希望可以帮到你!
新手有效的学习日语的方法一、复习语法和单词
先把之前学过的教材认真地复习一遍。以单元总结为界限,一周复习一单元。
1、语法:
将书后的语法条目看清楚,不会的就回过头去看课文;尤其要注意分清语法接续和特殊情况。
2、单词:
首先要把单词读对,读准,然后是背单词,自己拿张纸,挡着日语,看着中文意思,检查一下到底有多少单词不会;更方便的就是利用开心词场,有和课本相对应的单词书。
摆正心态,不要着急进入下一册,学扎实了,才能前进的更远!学得还不错的同学就可以进入标日初级下册和新编日语二的课程啦。
二、提高听力和阅读
我们还有很多的同学想要有更进一步的提高听力和阅读,那么我们接下来将就这两项来进行一下讲解。
1、听力:
针对刚入门程度的学生来说,其实听力接触的还不是很多,稍微好一点的同学大概会做到N4的水准,其他的同学还是以N5的水准居多。
那么首先要改掉懒这个毛病。克服惰性,做题的时候不要歧视听力君!一定要培养自己的听感。长期听,每周至少听4个半小时以上的听力,可以先从听写标日初级课文开始,当你大部分情况下都听懂了并能听写下标日初级课文,那么请换N4的听力,不需要在慢速上浪费太多时间,否则听力能力提升速度很慢。
想要参加能力考的同学,推荐使用《新日本语能力听解一本通》,这个系列的书就是比正常考试速度稍快的。
还有就是在欣赏日剧、动漫、广播剧的时候,要有意识的去听,强迫自己不要看字幕,最开始可以先从比较小孩的动漫看起,《甜甜私房猫》非常好,对话简单还很可爱,比较容易坚持下去。级别高了就可以换到哆啦a梦了。
大家还可以找一找听写酷里面的资料,有针对各级别的听力材料,包括耳熟能详的NHK新闻还有能力考真题听力。部落里还有许多关于听力的节目,对大家都很有帮助的,记得,碰到不会的单词可以到沪江小D来查询哦。
只要你能坚持下来,听力想不提高也难。
2、阅读:
不得不说,阅读是综合能力,需要大家好好复习之前学过的单词以及语法。那么先从课本上的文章开始吧,这样既可以学习词汇语法知识,又能锻炼阅读能力。
然后你还需要进行大量阅读,不论是报纸还是日文网站,任何文字都可以是一篇阅读!遇到不会的单词先不要着急去查,学会猜词,最后的时候拿个本子记下它;最好有中日对照的阅读,对照之后看一下自己的理解是否正确。时刻纠正我们的偏差,阅读的能力就是这样一点一点提升的,阅读,主要就是要理解这段话的意思,所以不要有任何心理压力,摆正心态去阅读。
新手学习日语与记忆技巧一、关于单词读音的记忆,其实是有捷径可走的。日语的汉字几乎都有音读与训读,这一规律基本是固定不变的。
如,"书"这一汉字,其训读为"かく",音读则为"しょ",记住这两个读音应该说并不困难,问题在于这如同枯木一样站立的无生机的读音,我们始终无法强化它们在脑中的记忆,当突然被问及"书"的音读是长音还是短音时,我们总会犹豫片刻。这时候我们需要一些辅助手段,比如说你在记忆"书"一字时,可以一同记忆"书道(しょどう)、书籍(しょせき)、书(しょさい)、书类(しょるい)"等单词,通过四五次的刺激,在你大脑里就会留在较深的印象。
这是第一步,我们需要做的第二步是,确认日语汉字与中文意思的对应。例如以上所举各例的中文意思分别为"书法,书籍,书房,文件",前三个单词的中文意思与日语汉字所体现的基本相同,而最后一个"书类(しょるい)"却与中文含意相差较远,这就是,我们尤其需要注意的。也就是说我们在记忆普遍规律时,需要反复强化,但强化决不是机械性的,而是在不断的扩展中,逐渐展开的。另外,在特殊读音,或特殊含义面前,我们的注意力本身就是较高的,不知不觉中我们便能记住。
二、记忆必须准确无误,那才是真正的效率。举几个特别简单的例子。比如说"自车、手?う、文法",请你思考一下这些词的读音,想一想是"じてんしゃ"还是"じでんしゃ",是"てづたう、てつだう、てつたう"中的哪一个,是"ぶんぽう",还是"ぶんぼう"。是啊,我们的记忆开始模糊了,开始犹豫了,这难道不是我们的记忆不够准确造成的么?
所以,记忆单词读音的几个原则是,"规律优先,关注特殊,准确记忆"。
接着要关注的是单词的含义以及活用。举个例子"一般",不认识这两个汉字的学员应该没有吧。好的,我们来看几个例句。
1、韩国料理は一般に辛い。
2、一般に小さい女の子は人形が好きだ。
3、この美术馆は一般に公开されている。
4、电话が一般に普及したために、今日では手纸を书く人々は少なくなってきた。
看过例句不难发现,"一般"在日语中经常以"一般に"的形式出现,这似乎是一个新的发现。接下来,在例1、例2中,"一般に"的含义基本与中文意思相同,因此可以翻译成"一般来说",所以前两个例句的含义是"一般来说韩国菜都比较辣","一般来说小女孩都喜欢洋娃娃"。可是在后两个例句中,"一般に"解释为"一般来说"有些牵强,当我们仔细辨认后,发现后两个"一般に"中的"一般"是当作名词用的,中文意思是"普通民众、老百姓、大众",因此,后两句分别翻译为"这个美术馆向公众开放","由于电话在大众当中的普及……"由此可见,我们对待汉字,并不是缺乏最基本的认识,而是对其的活用以及多种含义认识不足。当然最好的解决方式就是,将某一个单词放入不同的语境,开动脑筋,勤查工具书,找出各种用法以及含义的差异。
三、记忆单词也好,记忆语法也好,有一个尤其好的方法,那就是自己动手翻译每一个例句。通常我们的学员习惯于听老师讲解或拿着书本观望。但我们必须了解,其实,在听讲或是观望的过程中,大部分的内容是带有遗漏性和欺骗性的。那是因为我的思维往往带有跳跃性,模糊的或是不通顺的语句在大脑中似乎可以连成一片,让你感觉自己搞懂了,也就是我们常说的"言叶がわかるが、意味がわからない"的现象。
举个例子。"亲も亲なら、子も子だ""~も~なら、~も~だ"一般表示前后两者都不好,所以这句应该翻译成"做父母的不像话,孩子也好不到哪里去"。
我们再来看一个句子,"するほうもするほうなら、させるほうもさせるほうだね"。
很简单,记住一点,规律是永远不会变的,刚才说了"~も~なら、~も~だ"一般表示前后两者都不好,所以,这句话的意义当然就是"做(这件事)的人也不好,让别人做(这件事)的人也不好"。只有通过实践翻译,语法和单词才能融会贯通,真正地变为自己的东西。而且翻译的另一好处是,再将翻译好的中文,翻回日语,又能找出你掌握上的不足与差错。
日语主要特点1、日语的名词、数词和代词等没有性、数和格的变化。名词在句子中的成分需要用助词来表示。
2、日语有语体之分,主要有敬体和简体之分,敬体又可以细分为几种。由于性别、年龄、地区、职业、身份、社会地位以及所处场合等的不同,人们所使用的具体语言也有不同程度的差别。
3、日语句子成分多数没有严格的次序,可以灵活放置,有些成分则经常可以省略。
4、日语具有相当复杂而又重要的敬语。
5、日语的声调属于高低型的。其声调的变化发生在假名和假名之间。每个假名代表一个音拍。
6、日语的动词、形容词、形容动词和助动词虽然有词尾变化,但不像英语那样受性、数、格的影响。
7、日语依靠助词或者助动词的粘着来表示每个单词在句中的机能。因此,要想学好日语,掌握其助词和助动词的用法极为重要。
8、日语的主语或主题一般在句首,谓语在句尾,其他成分在中间,即日语的一般语序为:主语(——补语)——宾语——谓语。而修饰语(包括相当于汉语的定语或状语等的成分)则在被修饰语之前。
9、日语的词汇分为实词和虚词两大类。实词就是表示一定的语义概念,可以单独做句子成分或者做句子成分的核心部分的词类;而虚词就是不表示语义概念,不可以单独做句子成分,只能附在实词之后起种种语法作用或增添某种意义的词。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。