世界杯东道主俄罗斯开挂 “意想不到”英文怎么说?
逍遥右脑 2018-10-25 16:46
在揭幕战中5-0狂胜沙特的东道主俄罗斯,北京时间6月20日又以3-1战胜埃及,取得两连胜。当天为庆祝俄罗斯基本锁定小组出线,率先拿到16强的第一张门票,莫斯科街头万人狂欢庆祝胜利。
网友们惊叹:世界杯开赛前被人称为“最弱东道主”的俄罗斯开挂了,这届世界杯有太多意想不到!那么,这种超乎想象的胜利,英文都能怎么说呢?
1. Be a roaring success
咆哮般的成功也就意味着是巨大的成功,瞬间超越了其他人。
例:For having such a limited budget, their play turned out to be a roaring success.
在预算如此有限的情况下,他们的表演最终取得了巨大的成功。
2. Better-than-expected
这个词表示“超乎意料、好过预期的”,和beyond all expectations近似。
例:The company has reported better-than-expected second quarter results.
这家公司发布的第2季度业绩好过预期。
3. Off the charts
这个短语表示打破旧记录,意为好极了。
例:The new restaurant is totally off the charts.
这家新饭店真是好极了。
4. Dark horse
这个词的意思是“黑马、出乎意料的胜利者”,多用于体育竞技或其他比赛中。但是如果表示“众望所归”的意思可以用anticipated来表示。
例:He is a dark horse, but I did find out that he once played football professionally.
他是匹黑马,可我确实发现他曾踢过职业足球。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。