司马光砸缸文言文翻译

逍遥右脑  2018-09-14 14:31

司马光砸缸文言文

司马光,字君实,陕州夏县人也。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。其后京、洛间画以为图。

仁宗宝元初,进士甲科。年甫冠,性不喜华靡,闻喜宴独不戴花,同列语之曰"君赐不可违。"乃簪一枝。

司马光砸缸注释

、凛然:稳重的样子。

2、京、洛指北宋时的开封和洛阳。

3、甫冠:指刚满二十岁。

4、华靡:奢华。

5、闻喜宴:朝廷赐宴新科进士及诸科及第的人。

6、同列:这里指同年进士的人。

司马光砸缸翻译

司马光字君实,陕州夏县人。父亲名字叫司马池,任天章阁待制(宋代官名)司马光7岁时,已经像成年一样特别喜欢听人讲《左氏春秋》,了解其大意后回来讲给家人听。从此对《左氏春秋》爱不释手,甚至忘记饥渴和冷热。一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:孔子家语?哀公问政原文及翻译
下一篇:杜甫《西阁三度期大昌严明府同宿不到》原文及翻译 赏析

逍遥右脑在线培训课程推荐

【司马光砸缸文言文翻译】相关文章
【司马光砸缸文言文翻译】推荐文章