辛弃疾《露天晓角?旅兴》原文翻译及赏析

逍遥右脑  2018-09-13 13:12

辛弃疾《露天晓角?旅兴》原文

吴头楚尾,一棹人千里。

休说旧愁新恨,长亭树、今如此!

宦游吾倦矣,玉人留我醉。

明日万花寒食,得且住、为佳耳。

辛弃疾《露天晓角?旅兴》翻译

、旅兴:旅途中即兴而作。

2、吴头楚尾:江西一带位于古时吴国上游、楚国下游,故有此称。棹(zhào召):长桨,此作动词用,谓长桨一举。

3、长亭:路亭,供行人歇脚,也常是人们饯行之处。

4、玉人:美人。

辛弃疾《露天晓角?旅兴》赏析

《露天晓角?旅兴》为南宋词人辛弃疾的作品,此词写不胜宦游之苦。上片以舟行千里点题起兴,翻出“旧愁新恨”。“休说”,从反面提唱,将词意推进一层。下片直抒胸臆,揭出“宦游吾倦”题旨。时届寒食,信手拈来晋人帖语,且以散文句法入词,别具一格。想象愈美,愁恨愈深,亦欲抑先扬之法。

辛弃疾的诗词全集


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:狱中与诸甥侄书原文及翻译 鉴赏阅读
下一篇:武则天《曳鼎歌》原文及翻译 赏析

逍遥右脑在线培训课程推荐

【辛弃疾《露天晓角?旅兴》原文翻译及赏析】相关文章
【辛弃疾《露天晓角?旅兴》原文翻译及赏析】推荐文章